Paroles et traduction 滴草由実 - The End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コートをとって荷物も持って
Taking
my
coat
and
my
things
今この部屋をもう迷わず出てゆくから
I'm
walking
out
that
door
without
hesitation
愛に疲れて弱さに気づいた
Tired
of
love
and
your
weakness
上辺な言葉ばかりじゃ
Your
shallow
words
もう響かない
No
longer
resonate
(Cause
I
say
good
bye)
(Because
I'm
saying
goodbye)
あんなにもあんなにも愛し合って
Even
after
all
that
love
we
shared
頼りない約束さえ
Even
those
fragile
promises
(Cause
I
wanna
try)
(Because
I
want
to
try)
不安なままで明日は待てないの
But
I
can't
wait
for
tomorrow
in
this
uncertainty
鳴り止まないのはあなたからのコール
Your
calls
never
stop
このバイブレーション
いつもならば甘えていた
The
vibration,
something
I
used
to
cherish
曖昧な態度
Your
ambiguous
attitude
曖昧な答え
Your
ambiguous
answers
最後は自分との葛藤
強くなるなら
In
the
end,
it's
a
struggle
with
myself
(Cause
I
say
good
bye)
(Because
I'm
saying
goodbye)
離れても憎めないあなただから
I
can't
hate
you,
even
if
we're
apart
忘れてよあたしのことを
Try
to
forget
me
(Cause
I
wanna
try)
(Because
I
want
to
try)
あなたが言えないならあたしから言ってあげる
If
you
can't
say
it,
I'll
say
it
for
you
これでさよならと
This
is
our
farewell
上手に愛せたらよかったのにね
If
only
we
loved
each
other
better
But
no
more
cry&pain...
But
no
more
cry&pain...
(Cause
I
say
good
bye)
(Because
I'm
saying
goodbye)
くり返すくり返す愛の中で
In
our
repetitive,
circular
love
求めていた
そう安らぎを
What
I
yearned
for,
some
solace
(Cause
I
wanna
try)
(Because
I
want
to
try)
でもあなたにはもう寄り添えないの
But
I
can
no
longer
stand
by
you
上手に愛せたらよかったのにね
If
only
we
loved
each
other
better
But
no
more
cry&pain...
But
no
more
cry&pain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T 4, YUMI SHIZUKUSA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.