滴草由実 - The End - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 滴草由実 - The End




The End
The End
コートをとって荷物も持って
Taking my coat and my things
今この部屋をもう迷わず出てゆくから
I'm walking out that door without hesitation
愛に疲れて弱さに気づいた
Tired of love and your weakness
上辺な言葉ばかりじゃ
Your shallow words
もう響かない
No longer resonate
(Cause I say good bye)
(Because I'm saying goodbye)
あんなにもあんなにも愛し合って
Even after all that love we shared
頼りない約束さえ
Even those fragile promises
(Cause I wanna try)
(Because I want to try)
信じていたけど
I believed in
不安なままで明日は待てないの
But I can't wait for tomorrow in this uncertainty
鳴り止まないのはあなたからのコール
Your calls never stop
このバイブレーション いつもならば甘えていた
The vibration, something I used to cherish
曖昧な態度
Your ambiguous attitude
曖昧な答え
Your ambiguous answers
最後は自分との葛藤 強くなるなら
In the end, it's a struggle with myself
(Cause I say good bye)
(Because I'm saying goodbye)
離れても憎めないあなただから
I can't hate you, even if we're apart
忘れてよあたしのことを
Try to forget me
(Cause I wanna try)
(Because I want to try)
あなたが言えないならあたしから言ってあげる
If you can't say it, I'll say it for you
これでさよならと
This is our farewell
上手に愛せたらよかったのにね
If only we loved each other better
But no more cry&pain...
But no more cry&pain...
(Cause I say good bye)
(Because I'm saying goodbye)
くり返すくり返す愛の中で
In our repetitive, circular love
求めていた そう安らぎを
What I yearned for, some solace
(Cause I wanna try)
(Because I want to try)
でもあなたにはもう寄り添えないの
But I can no longer stand by you
上手に愛せたらよかったのにね
If only we loved each other better
But no more cry&pain...
But no more cry&pain...





Writer(s): T 4, YUMI SHIZUKUSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.