Paroles et traduction 滴草由実 - さくらのぬくもり
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さくらのぬくもり
The Warmth of Sakura
数えきれない二人の思い出
Countless
memories
of
us
two
もう振り払うよ
I'll
cast
them
away
now
去年あなたと見た桜の花は
The
cherry
blossoms
I
saw
with
you
last
year
指の隙間からこぼれ
Spilled
through
my
fingers
一人歩く足元に落ちてゆく
Falling
at
my
feet
as
I
walk
alone
あなたからもらった沢山のぬくもりと
The
warmth
I
received
from
you
and
流した涙もやさしさにかえてゆくから
The
tears
I
shed
will
turn
into
gentleness
奇跡がもしも今起こるのならば
If
a
miracle
were
to
happen
now
あなたにありがとうと伝えたいよ
I'd
like
to
tell
you,
thank
you
春の風がとてもあたたかくて
The
spring
breeze
is
so
warm
まだ小さな背中
押してくれたよ
You
pushed
my
still
small
back
忘れられたらどんなに楽だろうって
I
wondered
how
easy
it
would
be
if
I
could
forget
悩んだ分だけ
綺麗に咲き誇る
But
the
more
I
worry,
the
more
beautifully
they
bloom
桜の花は何も言ってはくれないけれど
The
cherry
blossoms
say
nothing,
but
あの頃を包み込んでくれる
They
envelop
those
days
まっすぐな道ばかりじゃないとしても
Even
if
the
path
is
not
always
straight
これからは前に進むため
From
now
on,
I
will
move
forward
今までの私にさよなら
Bidding
farewell
to
the
me
I
was
until
now
奇跡を待ち続けた冬を越えて
Having
endured
the
winter
of
waiting
for
a
miracle
新しい自分と歩き出すよ
I
will
start
walking
with
a
new
me
瞳からこぼれる最後の涙は
The
last
tear
that
falls
from
my
eyes
あなたを心から愛した証
Is
proof
that
I
loved
you
from
the
bottom
of
my
heart
振り返るたび
そこには眩しすぎる面影
Whenever
I
look
back,
there
is
your
dazzling
image
ひらひら花散るように
もう掴まえられない
Scattering
like
flower
petals,
I
can
no
longer
hold
on
奇跡がもしも今起こるのならば
If
a
miracle
were
to
happen
now
あの頃のようにそっと微笑んでよ
Please
smile
gently
like
you
did
back
then
瞳からこぼれる最後の涙は
The
last
tear
that
falls
from
my
eyes
あなたを心から愛した証
Is
proof
that
I
loved
you
from
the
bottom
of
my
heart
ありがとうさえも言えなかったけれど
Though
I
couldn't
even
say
thank
you
繋いだ手のぬくもりを忘れないよ
I
will
never
forget
the
warmth
of
your
hand
悲しみ喜びもあなたが教えてくれたことで
Through
both
sadness
and
joy,
you
taught
me
私、強くなれたよ
That
I
am
strong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
さくらのぬくもり
date de sortie
16-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.