滴草由実 - さくらのぬくもり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 滴草由実 - さくらのぬくもり




さくらのぬくもり
The Warmth of Sakura
数えきれない二人の思い出
Countless memories of us two
もう振り払うよ
I'll cast them away now
去年あなたと見た桜の花は
The cherry blossoms I saw with you last year
指の隙間からこぼれ
Spilled through my fingers
一人歩く足元に落ちてゆく
Falling at my feet as I walk alone
あなたからもらった沢山のぬくもりと
The warmth I received from you and
流した涙もやさしさにかえてゆくから
The tears I shed will turn into gentleness
奇跡がもしも今起こるのならば
If a miracle were to happen now
あなたにありがとうと伝えたいよ
I'd like to tell you, thank you
春の風がとてもあたたかくて
The spring breeze is so warm
まだ小さな背中 押してくれたよ
You pushed my still small back
忘れられたらどんなに楽だろうって
I wondered how easy it would be if I could forget
悩んだ分だけ 綺麗に咲き誇る
But the more I worry, the more beautifully they bloom
桜の花は何も言ってはくれないけれど
The cherry blossoms say nothing, but
あの頃を包み込んでくれる
They envelop those days
まっすぐな道ばかりじゃないとしても
Even if the path is not always straight
これからは前に進むため
From now on, I will move forward
今までの私にさよなら
Bidding farewell to the me I was until now
奇跡を待ち続けた冬を越えて
Having endured the winter of waiting for a miracle
新しい自分と歩き出すよ
I will start walking with a new me
瞳からこぼれる最後の涙は
The last tear that falls from my eyes
あなたを心から愛した証
Is proof that I loved you from the bottom of my heart
振り返るたび そこには眩しすぎる面影
Whenever I look back, there is your dazzling image
ひらひら花散るように もう掴まえられない
Scattering like flower petals, I can no longer hold on
奇跡がもしも今起こるのならば
If a miracle were to happen now
あの頃のようにそっと微笑んでよ
Please smile gently like you did back then
瞳からこぼれる最後の涙は
The last tear that falls from my eyes
あなたを心から愛した証
Is proof that I loved you from the bottom of my heart
ありがとうさえも言えなかったけれど
Though I couldn't even say thank you
繋いだ手のぬくもりを忘れないよ
I will never forget the warmth of your hand
悲しみ喜びもあなたが教えてくれたことで
Through both sadness and joy, you taught me
私、強くなれたよ
That I am strong






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.