Paroles et traduction 潘安邦 - 甜美的夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我曾经爱上了一个人
I
once
fell
in
love
with
someone
但不如她爱我之深
But
my
love
wasn't
as
deep
as
hers
世上有许多海誓山盟
There
are
many
vows
and
promises
in
the
world
也比不上她的一片真
But
they
can't
compare
to
her
sincerity
我曾经爱上了一个人
I
once
fell
in
love
with
someone
但不如她爱我之深
But
my
love
wasn't
as
deep
as
hers
世上有许多海誓山盟
There
are
many
vows
and
promises
in
the
world
也比不上她的一片真
But
they
can't
compare
to
her
sincerity
忘了那曾有一场梦
Forget
that
dream
we
once
had
梦里有云有雾又有风
A
dream
filled
with
clouds,
mist,
and
wind
但却失去了彩虹
But
it
lost
its
rainbow
我俩也没有再相逢
And
we
never
met
again
如今我又爱上了一个人
Now
I've
fallen
in
love
with
someone
again
她不知我爱有多深
She
doesn't
know
how
deeply
I
love
her
这岂又是一场幻梦
Is
this
another
illusion?
不知这好梦可难成
I
wonder
if
this
beautiful
dream
can
come
true
我曾经爱上了一个人
I
once
fell
in
love
with
someone
但不如她爱我之深
But
my
love
wasn't
as
deep
as
hers
世上有许多海誓山盟
There
are
many
vows
and
promises
in
the
world
也比不上她的一片真
But
they
can't
compare
to
her
sincerity
我曾经爱上了一个人
I
once
fell
in
love
with
someone
但不如她爱我之深
But
my
love
wasn't
as
deep
as
hers
世上有许多海誓山盟
There
are
many
vows
and
promises
in
the
world
也比不上她的一片真
But
they
can't
compare
to
her
sincerity
忘了那曾有一场梦
Forget
that
dream
we
once
had
梦里有云有雾又有风
A
dream
filled
with
clouds,
mist,
and
wind
但却失去了彩虹
But
it
lost
its
rainbow
我俩也没有再相逢
And
we
never
met
again
如今我又爱上了一个人
Now
I've
fallen
in
love
with
someone
again
她不知我爱有多深
She
doesn't
know
how
deeply
I
love
her
这岂又是一场幻梦
Is
this
another
illusion?
不知这好梦可难成
I
wonder
if
this
beautiful
dream
can
come
true
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 周興立
Album
年輕人的心聲
date de sortie
01-10-1980
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.