潘安邦 - 缘 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 潘安邦 - 缘




Судьба
编辑 东北南风
Редактор: Северо-восточный южный ветер
你说今生无缘
Ты сказала, что в этой жизни нет судьбы,
让我们下辈子在一起
Что будем вместе в следующей.
分手的时候
В момент расставания
风也迷离 我也迷离
И ветер закружился, и я потерялся.
我听见我的心
Я слышу, как мое сердце
碎成了一地
Разбивается на тысячи осколков.
我说倘若无缘
Я говорю, если нет судьбы,
为什么我们会相遇
То почему мы встретились?
为什么你的眼中只有我
Почему в твоих глазах только я,
我的眼中只有你
А в моих глазах только ты?
我看见你的心偷偷在哭泣
Я вижу, как твое сердце тайком плачет.
啊... 什么是缘?
Ах... Что такое судьба?
象风起的蒲公英
Как одуванчик на ветру,
醉人的缤纷
Пьяняще яркий.
啊... 什么是缘?
Ах... Что такое судьба?
象秋天的潮汐
Как осенний прилив,
来去匆匆
Приходит и уходит в спешке.
缘起缘灭
Судьба связывает и разлучает,
缘灭缘起
Разлучает и связывает вновь.
叫我如何承受的起
Как мне вынести это?
我说倘若无缘
Я говорю, если нет судьбы,
为什么我们会相遇
То почему мы встретились?
为什么你的眼中只有我
Почему в твоих глазах только я,
我的眼中只有你
А в моих глазах только ты?
我看见你的心偷偷在哭泣
Я вижу, как твое сердце тайком плачет.
啊... 什么是缘?
Ах... Что такое судьба?
象风起的蒲公英
Как одуванчик на ветру,
醉人的缤纷
Пьяняще яркий.
啊... 什么是缘?
Ах... Что такое судьба?
象秋天的潮汐
Как осенний прилив,
来去匆匆
Приходит и уходит в спешке.
缘起缘灭
Судьба связывает и разлучает,
缘灭缘起
Разлучает и связывает вновь.
叫我如何承受的起
Как мне вынести это?
缘起缘灭
Судьба связывает и разлучает,
缘灭缘起
Разлучает и связывает вновь.
叫我如何承受的起
Как мне вынести это?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.