潘安邦 - 美好时光 - traduction des paroles en allemand

美好时光 - 潘安邦traduction en allemand




美好时光
Schöne Zeiten
当我回到最熟悉的地方
Wenn ich an den vertrautesten Ort zurückkehre,
将我最爱的你紧紧拥抱
umarme ich Dich, meine Liebste, ganz fest.
往事一幕一幕把我围绕
Vergangene Ereignisse umgeben mich Szene für Szene,
感觉到心中的火在燃烧
ich spüre, wie das Feuer in meinem Herzen brennt.
我又回到最熟悉的地方
Ich bin wieder an den vertrautesten Ort zurückgekehrt,
这里有我未完成的梦想
hier sind meine unerfüllten Träume.
如果你愿意陪我唱一段
Wenn Du bereit bist, ein Stück mit mir zu singen,
重现最美好的时光
um die schönste Zeit wieder aufleben zu lassen.
路没有进口
Der Weg hat keinen Eingang,
找不到出口
keinen Ausgang,
原地踏步还是放手
auf der Stelle treten oder loslassen?
如何见好就收
Wie kann man aufhören, wenn es am schönsten ist?
心蠢蠢欲动
Mein Herz ist voller Begierde,
想起老朋友
ich denke an alte Freunde.
仿佛听见熟悉的旋律
Es ist, als hörte ich eine vertraute Melodie,
勾起往日的激动
die die Aufregung von damals weckt.
当我回到最熟悉的地方
Wenn ich an den vertrautesten Ort zurückkehre,
将我最爱的你紧紧拥抱
umarme ich Dich, meine Liebste, ganz fest.
往事一幕一幕把我围绕
Vergangene Ereignisse umgeben mich Szene für Szene,
感觉到心中的火在燃烧
ich spüre, wie das Feuer in meinem Herzen brennt.
我又回到最熟悉的地方
Ich bin wieder an den vertrautesten Ort zurückgekehrt,
这里有我未完成的梦想
hier sind meine unerfüllten Träume.
如果你愿意陪我唱一段
Wenn Du bereit bist, ein Stück mit mir zu singen,
重现最美好的时光
um die schönste Zeit wieder aufleben zu lassen.
如果你愿意陪我一起唱
Wenn Du bereit bist, mit mir zu singen,
有爱的地方是天堂
ist der Ort, wo Liebe ist, der Himmel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.