潘瑋柏 - 无重力 - traduction des paroles en allemand

无重力 - 潘瑋柏traduction en allemand




无重力
Schwerelosigkeit
畫面不動了 情歌不唱了
Das Bild bewegt sich nicht mehr, Liebeslieder werden nicht mehr gesungen
愛情的重播鍵明明一直按著
Die Wiederholungstaste der Liebe ist doch ständig gedrückt
什麼原因 讓時間停了
Was ist der Grund, dass die Zeit angehalten hat?
在傷心的盡頭被停格
Am Ende des Kummers eingefroren
電梯不動了 愛也停止了
Der Aufzug bewegt sich nicht mehr, die Liebe hat auch aufgehört
可是墜入的感覺怎麼還在呢
Aber wie kann das Gefühl des Fallens noch da sein?
熱鬧的街道還在狂歡著
Die belebten Straßen feiern immer noch ausgelassen
為何我卻孤單 飄浮著
Warum schwebe ich aber allein?
無重力騰空 慢慢跌入無盡的黑洞
Schwerelos schwebend, langsam in ein endloses schwarzes Loch fallend
沒知覺的傷痛 飄蕩的心 卻摔得更重
Gefühlloser Schmerz, das schwebende Herz fällt aber umso schwerer
我愛你 你愛我 是不是 還不夠
Ich liebe dich, du liebst mich, ist das etwa noch nicht genug?
我不懂 為什麼 付出的 全落空
Ich verstehe nicht, warum alles Gegebene ins Leere fiel
無重力 愛墜落
Schwerelosigkeit, die Liebe stürzt ab
粉身碎骨的我 不受控制的手
Ich, zu Staub zerschmettert, unkontrollierbare Hände
還能抓住什麼
Was kann ich noch festhalten?
我愛你 你愛我 算不算 是承諾
Ich liebe dich, du liebst mich, zählt das als Versprechen?
全世界 都沉默 沒聲音 的嘶吼
Die ganze Welt schweigt, ein lautloser Schrei
無重力 愛墜落
Schwerelosigkeit, die Liebe stürzt ab
最緩慢的折磨 只剩遍體鱗傷的我
Die langsamste Qual, nur ich bleibe zurück, übersät mit Wunden
撐到最後
Halte durch bis zum Ende
畫面不動了 情歌不唱了
Das Bild bewegt sich nicht mehr, Liebeslieder werden nicht mehr gesungen
愛情的重播鍵明明一直按著
Die Wiederholungstaste der Liebe ist doch ständig gedrückt
什麼原因 讓時間停了
Was ist der Grund, dass die Zeit angehalten hat?
在傷心的盡頭被停格YA
Am Ende des Kummers eingefroren
電梯不動了 愛也停止了
Der Aufzug bewegt sich nicht mehr, die Liebe hat auch aufgehört
可是墜入的感覺怎麼還在呢
Aber wie kann das Gefühl des Fallens noch da sein?
熱鬧的街道還在狂歡著
Die belebten Straßen feiern immer noch ausgelassen
為何我卻孤單 飄浮著
Warum schwebe ich aber allein?
無重力騰空 慢慢跌入無盡的黑洞
Schwerelos schwebend, langsam in ein endloses schwarzes Loch fallend
沒知覺的傷痛 飄蕩在半空的心
Gefühlloser Schmerz, das Herz, das in der Luft schwebt
越掙扎卻摔得更重
Je mehr es sich windet, desto schwerer stürzt es
我愛你 你愛我 是不是 還不夠
Ich liebe dich, du liebst mich, ist das etwa noch nicht genug?
我不懂 為什麼 付出的 全落空
Ich verstehe nicht, warum alles Gegebene ins Leere fiel
無重力 愛墜落
Schwerelosigkeit, die Liebe stürzt ab
粉身碎骨的我 不受控制的手
Ich, zu Staub zerschmettert, unkontrollierbare Hände
還能抓住什麼
Was kann ich noch festhalten?
我愛你 你愛我 算不算 是承諾
Ich liebe dich, du liebst mich, zählt das als Versprechen?
全世界 都沉默 沒聲音 的嘶吼
Die ganze Welt schweigt, ein lautloser Schrei
無重力 愛墜落
Schwerelosigkeit, die Liebe stürzt ab
最緩慢的折磨 只剩遍體鱗傷的我
Die langsamste Qual, nur ich bleibe zurück, übersät mit Wunden
撐到最後
Halte durch bis zum Ende
我愛你 你愛我 是不是 還不夠
Ich liebe dich, du liebst mich, ist das etwa noch nicht genug?
我不懂 為什麼 付出的全落空
Ich verstehe nicht, warum alles Gegebene ins Leere fiel
無重力 愛墜落
Schwerelosigkeit, die Liebe stürzt ab
粉身碎骨的我 不受控制的手
Ich, zu Staub zerschmettert, unkontrollierbare Hände
還能抓住什麼
Was kann ich noch festhalten?
我愛你 你愛我 算不算 是承諾
Ich liebe dich, du liebst mich, zählt das als Versprechen?
全世界 都沉默 沒聲音 的嘶吼
Die ganze Welt schweigt, ein lautloser Schrei
無重力 愛墜落
Schwerelosigkeit, die Liebe stürzt ab
最緩慢的折磨 只剩遍體鱗傷的我
Die langsamste Qual, nur ich bleibe zurück, übersät mit Wunden
撐到最後
Halte durch bis zum Ende






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.