Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我想保護妳
但
我算什麼
要努力愛妳
我
能做什麼
Ich
möchte
dich
beschützen,
aber
wer
bin
ich
schon?
Soll
dich
innig
lieben,
was
kann
ich
tun?
這世界
很美麗
很無情
煩惱很多
讓我給妳
快樂生活
Diese
Welt
ist
sehr
schön,
sehr
grausam,
voller
Sorgen.
Lass
mich
dir
ein
glückliches
Leben
geben.
吹了風
受了凍
往前走
為了夢
忘了痛
妳等我
Vom
Wind
gepeitscht,
gefroren,
gehe
ich
vorwärts.
Für
den
Traum,
den
Schmerz
vergessen,
du
wartest
auf
mich.
好幾年為了這個原因
不去看旁邊的事情
Viele
Jahre
lang
habe
ich
aus
diesem
Grund
die
Dinge
nebenbei
nicht
beachtet.
大馬路
斑馬線走呀走
一口氣
一場雨
沒關係
Auf
der
großen
Straße,
über
den
Zebrastreifen,
gehe
ich
und
gehe.
Ein
Atemzug,
ein
Regenschauer,
macht
nichts.
讓我背著一身妳的愛情
請你跟我一起走
Lass
mich
deine
ganze
Liebe
tragen.
Bitte
geh
mit
mir
mit.
我只是愛妳愛妳
我只是愛妳愛妳
我是妳小小螞蟻
Ich
liebe
dich
nur,
liebe
dich
nur.
Ich
liebe
dich
nur,
liebe
dich
nur.
Ich
bin
deine
kleine
Ameise.
帶妳翻山越嶺
我常常
睡不好
吃不好
但是開心
Führe
dich
über
Berge
und
durch
Täler.
Ich
schlafe
oft
schlecht,
esse
oft
schlecht,
aber
ich
bin
glücklich.
我不會改變方向的
只想成為妳身邊的衛兵
Ich
werde
meine
Richtung
nicht
ändern,
will
nur
der
Wächter
an
deiner
Seite
sein.
灰色小雨裡
我
沒怕什麼
白色大雪裡
我
沒有退後
Im
grauen
Nieselregen
fürchtete
ich
nichts.
Im
weißen
tiefen
Schnee
wich
ich
nicht
zurück.
我穿我
黑色的
隱身衣
為愛努力
現在的我
覺得快樂
Ich
trage
meinen
schwarzen
Tarnmantel,
strenge
mich
für
die
Liebe
an.
Jetzt
fühle
ich
mich
glücklich.
吹了風
受了凍
往前走
為了夢
忘了痛
妳等我
Vom
Wind
gepeitscht,
gefroren,
gehe
ich
vorwärts.
Für
den
Traum,
den
Schmerz
vergessen,
du
wartest
auf
mich.
好幾年為了這個原因
不去看旁邊的事情
Viele
Jahre
lang
habe
ich
aus
diesem
Grund
die
Dinge
nebenbei
nicht
beachtet.
大馬路
斑馬線走呀走
一口氣
一場雨
沒關係
Auf
der
großen
Straße,
über
den
Zebrastreifen,
gehe
ich
und
gehe.
Ein
Atemzug,
ein
Regenschauer,
macht
nichts.
讓我背著一身妳的愛情
請你跟我一起走
Lass
mich
deine
ganze
Liebe
tragen.
Bitte
geh
mit
mir
mit.
我只是愛妳愛妳
我只是愛妳愛妳
我是妳小小螞蟻
Ich
liebe
dich
nur,
liebe
dich
nur.
Ich
liebe
dich
nur,
liebe
dich
nur.
Ich
bin
deine
kleine
Ameise.
帶妳翻山越嶺
我常常
睡不好
吃不好
但是開心
Führe
dich
über
Berge
und
durch
Täler.
Ich
schlafe
oft
schlecht,
esse
oft
schlecht,
aber
ich
bin
glücklich.
我不會改變方向的
只想成為妳身邊的衛兵
Ich
werde
meine
Richtung
nicht
ändern,
will
nur
der
Wächter
an
deiner
Seite
sein.
我不是蜜蜂一眨眼
飛到天空
也不喜歡說大話
做著白日夢
Ich
bin
keine
Biene,
die
im
Nu
zum
Himmel
fliegt,
ich
mag
es
auch
nicht,
anzugeben
oder
Tagträume
zu
haben.
認真做自己
是唯一我的工作
天熱又天冷都無所謂
因為愛妳
Gewissenhaft
mein
Ding
zu
machen,
ist
meine
einzige
Aufgabe.
Ob
heiß
oder
kalt,
ist
egal,
weil
ich
dich
liebe.
愛妳愛妳
我只是愛妳愛妳
我是妳小小螞蟻
帶妳翻山越嶺
Liebe
dich,
liebe
dich.
Ich
liebe
dich
nur,
liebe
dich
nur.
Ich
bin
deine
kleine
Ameise,
führe
dich
über
Berge
und
durch
Täler.
我常常
睡不好
吃不好
但是開心
我不會改變方向的
Ich
schlafe
oft
schlecht,
esse
oft
schlecht,
aber
ich
bin
glücklich.
Ich
werde
meine
Richtung
nicht
ändern.
只想成為妳身邊的衛兵
Will
nur
der
Wächter
an
deiner
Seite
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Tong Fang, Jia Yang Yi
Album
808
date de sortie
14-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.