Paroles et traduction 潘瑋柏 - 戲如人生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你也可以不甩
有能力還能耍帥
Ты
можешь
не
обращать
внимания,
если
можешь,
ещё
и
покрасоваться,
或者單純的跩
一切看你的能耐
Или
просто
быть
дерзким,
всё
зависит
от
твоих
возможностей.
是被人所膜拜
還是不屑被腳踩
Быть
объектом
поклонения
или
презрения,
風向不對劇本就快修改
Если
ветер
меняется,
сценарий
нужно
быстро
переписать.
有人喜愛耍賴
有人專長是發呆
Кто-то
любит
хитрить,
кто-то
мастерски
бездельничает,
也有人在狀況外
角色都會有對白
А
кто-то
вообще
не
в
курсе,
у
каждого
персонажа
есть
свои
реплики.
別太早亮底牌
自己操縱著未來
Не
раскрывай
свои
карты
раньше
времени,
сам
управляй
своим
будущим,
只要結局沒有越演越壞
Главное,
чтобы
финал
не
становился
всё
хуже
и
хуже.
*時間是第一次花開
地點選在懸崖
*Время
— первое
цветение,
место
— обрыв,
手拿玫瑰花的人物
就讓我來
Персонаж
с
розой
в
руке
— это
я.
演都會的腐敗
就不能裝可愛
Играю
городского
развратника,
не
могу
же
притворяться
милашкой,
先別管觀眾期待
好的結局自己去安排*
Забудь
об
ожиданиях
публики,
хороший
финал
сам
себе
устрою.*
掌中的乾坤戲如人生
這裡唯我獨尊
人稱代名詞記得要說朕
Вселенная
в
моих
руках,
игра,
как
жизнь,
здесь
я
один
властвую,
помни,
обращаться
ко
мне
нужно
"Ваше
Величество".
掌中的乾坤入戲太深
偶爾客串邪神
耍狠口氣聽起來卻很冷
Вселенная
в
моих
руках,
слишком
вжился
в
роль,
иногда
играю
злодея,
пытаюсь
быть
крутым,
но
звучит
как-то
холодно.
槍牆搶嗆
這四聲你會不會講
或用唱
其餘什麼事都不必再想
Пушка,
стена,
грабёж,
вызов
– эти
четыре
тона
ты
понимаешь?
Или
споёшь?
Ни
о
чём
другом
думать
не
нужно.
人生如戲邂逅的人只能稱為過場
剪接純粹為了愛情看來地久天長
Жизнь
как
игра,
встречи
— лишь
эпизоды,
монтаж
нужен
лишь
для
того,
чтобы
любовь
казалась
вечной.
有些誓言只能在遠距離慢慢欣賞
我已習慣
人生遇見的事叫橋段
Некоторые
клятвы
можно
оценить
только
на
расстоянии,
я
уже
привык,
всё,
что
происходит
в
жизни
— это
просто
сцены.
鏡頭前每個角度都要完美漂亮
就算演鱉三
戲份我都會盡全力去搶
Перед
камерой
каждый
ракурс
должен
быть
идеальным,
даже
если
играю
неудачника,
я
буду
бороться
за
каждую
свою
сцену.
看人臉色久了
你的脖子就會酸
Если
долго
смотреть
в
лицо
другому,
заболит
шея.
聽人指使多了
沒有主見很自然
Если
часто
слушаешься
других,
отсутствие
собственного
мнения
становится
естественным.
像自己的模樣
喜怒哀樂在臉上
Будь
собой,
пусть
радость
и
печаль
отражаются
на
лице,
就像吸氣吐氣那麼簡單
Это
так
же
просто,
как
вдох
и
выдох.
嫉妒矇蔽方向
你會感覺亂亂亂
Зависть
застилает
глаза,
и
ты
теряешься,
愛浪漫的大餐
你要學會慢慢慢
Романтический
ужин
нужно
смаковать
медленно,
當做美食品嘗
千萬別一次吃完
Как
изысканное
блюдо,
не
съедай
всё
сразу,
保持饑餓會有更多期待
Сохраняй
голод,
и
у
тебя
будет
больше
ожиданий.
*時間是第一次花開
地點選在懸崖
*Время
— первое
цветение,
место
— обрыв,
手拿玫瑰花的人物
就讓我來
Персонаж
с
розой
в
руке
— это
я.
演都會的腐敗
就不能裝可愛
Играю
городского
развратника,
не
могу
же
притворяться
милашкой,
先別管觀眾期待
好的結局自己去安排*
Забудь
об
ожиданиях
публики,
хороший
финал
сам
себе
устрою.*
掌中的乾坤戲如人生
這裡唯我獨尊
人稱代名詞記得要說朕
Вселенная
в
моих
руках,
игра,
как
жизнь,
здесь
я
один
властвую,
помни,
обращаться
ко
мне
нужно
"Ваше
Величество".
掌中的乾坤入戲太深
偶爾客串邪神
耍狠口氣聽起來卻很冷
Вселенная
в
моих
руках,
слишком
вжился
в
роль,
иногда
играю
злодея,
пытаюсь
быть
крутым,
но
звучит
как-то
холодно.
掌中的乾坤戲如人生
我想換新暱稱
離開那些不真實的掌聲
Вселенная
в
моих
руках,
игра,
как
жизнь,
хочу
сменить
псевдоним,
уйти
от
неискренних
аплодисментов.
掌中的乾坤扭轉晨昏
想通了就不悶
人生沒量身訂作的劇本
Вселенная
в
моих
руках,
меняю
день
и
ночь,
понял
— и
стало
легче,
в
жизни
нет
готового
сценария.
掌中的乾坤戲如人生
這裡唯我獨尊
人稱代名詞記得要說朕
Вселенная
в
моих
руках,
игра,
как
жизнь,
здесь
я
один
властвую,
помни,
обращаться
ко
мне
нужно
"Ваше
Величество".
掌中的乾坤入戲太深
偶爾客串邪神
耍狠口氣聽起來卻很冷
Вселенная
в
моих
руках,
слишком
вжился
в
роль,
иногда
играю
злодея,
пытаюсь
быть
крутым,
но
звучит
как-то
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 方文山, 王治平
Album
反轉地球
date de sortie
23-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.