潘瑋柏 - 有話直說 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 潘瑋柏 - 有話直說




有話直說
Поговорим начистоту
看到你的时候压力怎么会那么多
Когда вижу тебя, почему так много давления?
根本不懂
Совершенно не понимаю.
你的男人怎么让你心动
Как твой мужчина заставляет твое сердце биться чаще?
感动我看出你的痛苦
Тронут. Вижу твою боль.
让我看出你的心情
Вижу твое настроение.
什么时候 雨过天晴
Когда же, когда кончится дождь и выглянет солнце?
慢慢靠近你 慢慢接近你
Медленно приближаюсь к тебе, медленно сближаюсь с тобой.
他的温存跑到哪里到底在哪里
Куда делась его нежность, куда она подевалась?
聊着你的秘密不知他的秘密
Говорю о твоих секретах, не зная его секретов.
不行这哪是一段爱情
Нет, это не любовь.
不能说 我就不能让你明白
Если не скажу, ты не поймешь.
Whoh uh uh看着事情有点奇怪
Whoh uh uh, что-то здесь не так.
我怎么一层一层把那枷锁
Как мне, слой за слоем, снять эти оковы,
打开 撬开 爱情 友情
открыть, взломать? Любовь, дружба,
绝对没有伤害
я точно не причиню вреда.
告诉我告诉我这样子做绝对不会做错
Скажи мне, скажи, что, поступая так, я точно не ошибусь.
我不想 因为这样闯祸
Я не хочу из-за этого наделать глупостей.
但是为何我的心会如此难过
Но почему мое сердце так болит?
告诉我 我到底该怎么去做
Скажи мне, что мне делать?
我需要怎么做 总不在意我
Что мне нужно сделать? Ты совсем не обращаешь на меня внимания.
难道爱你是错 请你直说
Неужели любить тебя ошибка? Скажи прямо.
我需要怎么做 你在想什么
Что мне нужно сделать? О чем ты думаешь?
总是让我难过 好寂寞 要我继续说吗
Ты всегда делаешь мне больно. Мне так одиноко. Хочешь, чтобы я продолжил?
知不知道我在等你的回答
Знаешь ли ты, что я жду твоего ответа?
虽然心中有了伤疤
Хотя на сердце шрамы,
但我得让你明白
я должен дать тебе понять.
这是一场非常大的战争 听着我说
Это настоящая война, послушай меня.
我即将化暗为明 把我的一字一句
Я сейчас развею тьму. Каждое мое слово,
都直接打入你的心uhh
прямо в твое сердце, uhh.
我想你可能玩着躲避游戏haha
Думаю, ты играешь в прятки, haha.
废话对话 girl你不要再闪
Пустые разговоры, девочка, хватит увиливать.
我知道你们都是我的朋友
Я знаю, вы обе мои подруги,
但女方 我真的好像给得特别多
но тебе, кажется, я отдаю гораздо больше.
我想封住我的双唇不想让你分神
Хочу запечатать свои губы, чтобы ты не отвлекалась,
但我不想浪费我的青春
но не хочу тратить свою молодость.
到底该用什么方法解决 你是否
Как же решить эту проблему? Можешь ли ты
可以直接接受我的感觉
принять мои чувства?
我保证是个比较好的男人
Я обещаю, я буду лучше.
不要再问自己操纵自己的人生
Перестань спрашивать себя, управляй своей жизнью.
我需要怎么做
Что мне нужно сделать?
总不在意我 难道爱你是错
Ты совсем не обращаешь на меня внимания. Неужели любить тебя ошибка?
请你直说 我需要怎么做
Скажи прямо. Что мне нужно сделать?
你在想什么 总是让我难过 好寂寞
О чем ты думаешь? Ты всегда делаешь мне больно. Мне так одиноко.
我需要怎么做
Что мне нужно сделать?
总不在意我 难道爱你是错
Ты совсем не обращаешь на меня внимания. Неужели любить тебя ошибка?
请你直说 我需要怎么做
Скажи прямо. Что мне нужно сделать?
你在想什么 总是让我难过 好寂寞
О чем ты думаешь? Ты всегда делаешь мне больно. Мне так одиноко.
我需要怎么做
Что мне нужно сделать?
总不在意我 难道爱你是错
Ты совсем не обращаешь на меня внимания. Неужели любить тебя ошибка?
请你直说 我需要怎么做
Скажи прямо. Что мне нужно сделать?
你在想什么 总是让我难过 好寂寞
О чем ты думаешь? Ты всегда делаешь мне больно. Мне так одиноко.
我需要怎么做
Что мне нужно сделать?
总不在意我 难道爱你是错
Ты совсем не обращаешь на меня внимания. Неужели любить тебя ошибка?
请你直说 我需要怎么做
Скажи прямо. Что мне нужно сделать?
你在想什么 总是让我难过 好寂寞
О чем ты думаешь? Ты всегда делаешь мне больно. Мне так одиноко.
我需要怎么做
Что мне нужно сделать?
总不在意我 难道爱你是错
Ты совсем не обращаешь на меня внимания. Неужели любить тебя ошибка?
请你直说 我需要怎么做
Скажи прямо. Что мне нужно сделать?
你在想什么 总是让我难过 好寂寞
О чем ты думаешь? Ты всегда делаешь мне больно. Мне так одиноко.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.