Paroles et traduction 潘瑋柏 - 街頭詩人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠方教堂鐘聲,跟著節拍,出乎意外的合奏,
Далекий
колокольный
звон,
в
такт
с
ритмом,
неожиданная
гармония,
我口中的詩句,自編自演,卻沒有人懂,
Строки
из
моих
уст,
сочиняю
и
декламирую
сам,
но
никто
не
понимает,
等待留芳百世,或許千年以後,我流浪街頭,
Жду,
когда
стану
бессмертным,
возможно,
через
тысячу
лет,
я
буду
бродить
по
улицам,
帶著自信笑容,盡情享受,孤獨的光榮,
С
уверенной
улыбкой,
наслаждаясь
славой
одиночества,
8月6號,閉上眼,我坐在台階上靜靜的聆聽,我放輕鬆,深呼吸,
6 августа,
закрываю
глаза,
сижу
на
ступеньках,
тихонько
слушаю,
расслабляюсь,
глубоко
дышу,
感覺這前所未有的平靜,街道喧鬧著,我在這沉著面對著,
Ощущаю
это
небывалое
спокойствие,
улица
шумит,
а
я
здесь,
хладнокровно
встречаю,
這場二選一的人生,結果不是失敗那就一定會是勝利,或許,
Этот
жизненный
выбор
из
двух
вариантов,
результат
— не
поражение,
значит,
обязательно
победа,
возможно,
我的心底曾經為此覺得恐懼,但我如今已經克服我不再感覺猶豫,
В
глубине
души
я
когда-то
боялся
этого,
но
теперь
я
преодолел
это,
я
больше
не
колеблюсь,
我會用我的詩句贏得最後的勝利,我轉身,我將步入人群,我向前去,
Я
добьюсь
окончательной
победы
своими
стихами,
я
поворачиваюсь,
я
войду
в
толпу,
я
иду
вперед,
我微笑,我睜開眼,我腳踏地,我拿起我的筆,展開我的旅行,
Я
улыбаюсь,
я
открываю
глаза,
я
стою
на
земле,
я
беру
свою
ручку,
начинаю
свое
путешествие,
YO
PEOPLE
COME
ON
COME
ON
YO
YO
PEOPLE
COME
ON
COME
ON
YO
CUZ
IT『S
A
GLORY
DAY
IT』S
OUR
GLORY
DAY
CUZ
IT'S
A
GLORY
DAY
IT'S
OUR
GLORY
DAY
YO
PEOPLE
COME
ON
COME
ON
YO
YO
PEOPLE
COME
ON
COME
ON
YO
CUZ
IT『S
A
GLORY
DAY
IT』S
OUR
GLORY
DAY
CUZ
IT'S
A
GLORY
DAY
IT'S
OUR
GLORY
DAY
遠方教堂鐘聲,跟著節拍,出乎意外的合奏,
Далекий
колокольный
звон,
в
такт
с
ритмом,
неожиданная
гармония,
我口中的詩句,自編自演,卻沒有人懂,
Строки
из
моих
уст,
сочиняю
и
декламирую
сам,
но
никто
не
понимает,
等待留芳百世,或許千年以後,我流浪街頭,
Жду,
когда
стану
бессмертным,
возможно,
через
тысячу
лет,
я
буду
бродить
по
улицам,
帶著自信笑容,盡情享受,孤獨的光榮,
С
уверенной
улыбкой,
наслаждаясь
славой
одиночества,
8月7號,我問我自己,若是失敗誰會歎息,有誰會難過啜泣,
7 августа,
я
спрашиваю
себя,
если
я
потерплю
неудачу,
кто
будет
вздыхать,
кто
будет
плакать,
我知道,情緒都會變成我的詩句,鐘聲響起安撫我面對人生的天敵,
Я
знаю,
все
эмоции
превратятся
в
мои
стихи,
колокольный
звон
успокаивает
меня
перед
лицом
жизненных
врагов,
我絕不會輪,握緊勇氣我一定會獲得最後的勝利,但是我不需要你們的肯定,
Я
никогда
не
сдамся,
собрав
всю
свою
храбрость,
я
обязательно
одержу
окончательную
победу,
но
мне
не
нужно
ваше
признание,
我要大口呼吸思緒空氣,抓緊靈感之後毫不留餘地,因為我都知道,
Я
хочу
дышать
полной
грудью,
вдыхать
воздух
мыслей,
ухватить
вдохновение
и
не
оставить
ни
капли
сомнений,
потому
что
я
знаю,
成敗在一念之間,變垃圾或是真正的經典,文筆瞄準感動胸口,
Успех
или
провал
— это
мгновение,
стать
мусором
или
настоящей
классикой,
мое
перо
нацелено
на
то,
чтобы
тронуть
сердца,
讓所有的人淚流滿面,像一把劍,用盡思緒打造鍛煉,我從不管挑戰者是誰,
Заставить
всех
плакать,
как
меч,
выкованный
из
моих
мыслей,
мне
все
равно,
кто
мой
соперник,
我流暢的文彩在腦中健步如飛,閉上眼睛面對未知的畏懼,每當我張開眼睛,
Мои
яркие
строки
бегут
в
моей
голове,
закрываю
глаза
перед
лицом
неизвестного
страха,
каждый
раз,
когда
я
открываю
глаза,
我要迎接的是勝利,因為我知道我曾經為止付出多少努力,
Меня
ждет
победа,
потому
что
я
знаю,
сколько
усилий
я
приложил,
所有付出的辛苦此刻也將會得到回應,我只想贏過我自己,
Все
мои
труды
сейчас
получат
отклик,
я
просто
хочу
победить
себя,
因為再多的對手其實也只是練習,我不會放棄,這五個字我送給你,
Потому
что
все
остальные
соперники
— это
всего
лишь
тренировка,
я
не
сдамся,
эти
пять
слов
я
дарю
тебе,
我不會放棄,我用勝利為我的人生打造我的一字一句
Я
не
сдамся,
я
создам
свою
жизнь
победой,
слово
за
словом,
遠方教堂鐘聲,跟著節拍,出乎意外的合奏,
Далекий
колокольный
звон,
в
такт
с
ритмом,
неожиданная
гармония,
我口中的詩句,自編自演,卻沒有人懂,
Строки
из
моих
уст,
сочиняю
и
декламирую
сам,
но
никто
не
понимает,
等待留芳百世,或許千年以後,我流浪街頭,
Жду,
когда
стану
бессмертным,
возможно,
через
тысячу
лет,
я
буду
бродить
по
улицам,
帶著自信笑容,盡情享受,孤獨的光榮,
С
уверенной
улыбкой,
наслаждаясь
славой
одиночества,
8月8號,最後的榮耀不會全場注目的驕傲,不管能有多快多吊多強多罩
8 августа,
последняя
слава
— это
не
всеобщее
внимание
и
гордость,
неважно,
насколько
я
быстр,
крут,
силен
и
популярен,
只是虛容的外表,我的驕傲並非來的自豪,我的王國我一手打造,
Это
всего
лишь
внешняя
оболочка,
моя
гордость
не
исходит
из
самомнения,
мое
королевство
построено
моими
руками,
我的音調充滿勁道,像城堡般屹立不搖,你聽的懂我說的嗎,
Моя
интонация
полна
энергии,
как
замок,
стоит
нерушимо,
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
挫折並不能夠將我的靈魂打倒,我站立,抹去眼角的血滴,走向廣場望去,
Неудачи
не
могут
сломить
мой
дух,
я
встаю,
стираю
капли
крови
с
уголков
глаз,
иду
на
площадь,
смотрю,
我的詩像一道命令,沒人在我面前站起,白紙上是我的國度我的世界我的領域,
Мои
стихи
— как
приказ,
никто
не
смеет
встать
передо
мной,
белый
лист
— это
мое
царство,
мой
мир,
моя
территория,
鐘響,宣告著勝利,作品屬於我的榮譽,我不會再說一次,所以請聽好詩裡的字字珠機
Звон
колокола
возвещает
победу,
произведение
— моя
честь,
я
не
буду
повторять
дважды,
так
что
слушай
внимательно
каждое
слово
в
моих
стихах,
就像一個烙印,會在歷史留下痕跡,雙腳踏上堅定步伐是我對詩句節奏的定義,
Как
клеймо,
они
оставят
след
в
истории,
твердая
поступь
моих
ног
— это
мое
определение
ритма
стихов,
街頭詩人,踩著未來向前進,我的詩句來自街頭,詩人花了時間拼湊,
Уличный
поэт,
шагающий
в
будущее,
мои
стихи
рождены
на
улице,
поэт
потратил
время,
собирая
их
по
кусочкам,
主教看了皺著眉頭,不會造句否定成就,我們選擇,流浪街頭,街頭傳奇永遠不朽,
Епископ,
нахмурившись,
смотрит
на
них,
не
умея
сочинять,
он
отрицает
мои
достижения,
мы
выбираем,
бродить
по
улицам,
уличная
легенда
вечна,
遠方教堂鐘聲,跟著節拍,出乎意外的合奏,
Далекий
колокольный
звон,
в
такт
с
ритмом,
неожиданная
гармония,
我口中的詩句,自編自演,卻沒有人懂,
Строки
из
моих
уст,
сочиняю
и
декламирую
сам,
но
никто
не
понимает,
等待留芳百世,或許千年以後,我流浪街頭,
Жду,
когда
стану
бессмертным,
возможно,
через
тысячу
лет,
я
буду
бродить
по
улицам,
帶著自信笑容,盡情享受,孤獨的光榮
С
уверенной
улыбкой,
наслаждаясь
славой
одиночества,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jia Song Ji, T.j. Zhen Yu You, Yi Da Li, Blue J
Album
反轉地球
date de sortie
23-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.