Paroles et traduction 潘瑋柏 - 非妳不可
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在捷運車站等你等了七十分鐘
等到思念飛過半個地球
Я
ждал
тебя
на
станции
метро
семьдесят
минут,
ждал,
пока
моя
тоска
не
облетела
полмира.
人的時間應該浪費在愛來的時候
我願意
為妳做些什麼
Время
человека
должно
тратиться
на
любовь,
когда
она
приходит.
Я
готов
сделать
для
тебя
все,
что
угодно.
我的背包裝滿妳的禮物所以很重
愛情原來沒有那麼輕鬆
Мой
рюкзак
полон
твоих
подарков,
поэтому
он
такой
тяжелый.
Оказывается,
любовь
— это
не
так
просто.
妳問我世界上什麼東西我最心動
我說那應該是妳的笑容
Ты
спросила
меня,
что
в
этом
мире
волнует
меня
больше
всего.
Я
ответил,
что
это,
должно
быть,
твоя
улыбка.
就算愛它神出鬼沒
我要為妳赴湯蹈火
Даже
если
любовь
непостоянна,
я
готов
пройти
огонь
и
воду
ради
тебя.
從來沒有過
這種猛烈感受
Никогда
раньше
не
испытывал
таких
сильных
чувств.
午夜清醒的時候
看著對面高樓
Посреди
ночи,
когда
я
не
сплю,
смотрю
на
высотку
напротив
忽然發現我的心裡有點空虛
為什麼
и
вдруг
понимаю,
что
в
моем
сердце
пустота.
Почему?
非愛妳不可
愛妳沒有理由
Только
ты
мне
нужна,
я
люблю
тебя
без
причины.
也(或)許我們的愛情
有著最特別的內容
Возможно,
наша
любовь
имеет
самое
особенное
содержание.
非愛妳不可
愛絕不能退後
Только
ты
мне
нужна,
в
любви
нельзя
отступать.
給我時間證明一切
讓我做妳未來的英雄
Дай
мне
время
все
доказать,
позволь
мне
стать
твоим
героем
в
будущем.
就算愛它神出鬼沒
我要為妳赴湯蹈火
Даже
если
любовь
непостоянна,
я
готов
пройти
огонь
и
воду
ради
тебя.
從來沒有過
這種猛烈感受
Никогда
раньше
не
испытывал
таких
сильных
чувств.
午夜清醒的時候
看著對面高樓
Посреди
ночи,
когда
я
не
сплю,
смотрю
на
высотку
напротив
忽然發現我的心裡有點空虛
為什麼
и
вдруг
понимаю,
что
в
моем
сердце
пустота.
Почему?
非愛妳不可
愛妳沒有理由
Только
ты
мне
нужна,
я
люблю
тебя
без
причины.
也(或)許我們的愛情
有著最特別的內容
Возможно,
наша
любовь
имеет
самое
особенное
содержание.
非愛妳不可
愛絕不能退後
Только
ты
мне
нужна,
в
любви
нельзя
отступать.
給我時間證明一切
讓我做妳未來的英雄
Дай
мне
время
все
доказать,
позволь
мне
стать
твоим
героем
в
будущем.
非愛妳不可
愛妳沒有理由
Только
ты
мне
нужна,
я
люблю
тебя
без
причины.
也(或)許我們的愛情
有著最特別的內容
Возможно,
наша
любовь
имеет
самое
особенное
содержание.
非愛妳不可
愛絕不能退後
Только
ты
мне
нужна,
в
любви
нельзя
отступать.
給我時間證明一切
讓我做妳未來的英雄
Дай
мне
время
все
доказать,
позволь
мне
стать
твоим
героем
в
будущем.
我的背包裝滿妳的禮物所以很重
愛情原來沒有那麼輕鬆
Мой
рюкзак
полон
твоих
подарков,
поэтому
он
такой
тяжелый.
Оказывается,
любовь
— это
не
так
просто.
妳問我世界上什麼東西我最心動
我說那應該是妳的笑容
Ты
спросила
меня,
что
в
этом
мире
волнует
меня
больше
всего.
Я
ответил,
что
это,
должно
быть,
твоя
улыбка.
我說那應該是妳的笑容
Я
ответил,
что
это,
должно
быть,
твоя
улыбка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
我的麥克風
date de sortie
19-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.