潘盈 - 让夜轻轻落下 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 潘盈 - 让夜轻轻落下




让夜轻轻落下
Let the Night Fall Gently
等著黑夜轻轻轻轻落下 将你我来覆蓋
I wait for the night to fall gently, gently, to cover you and me.
等著黎明的安排 过去已经过去未来未必存在
I wait for the dawn's arrangement, the past is past, the future may not exist.
让我们继续相信现在
Let us continue to believe in the present.
对你从来不改变 千种柔情说著一种语言
I have never changed for you, a thousand tender feelings speak in one language.
昙花的笑靥星光的乍现 是我羞涩散乱的思念
The昙花's smile, the stars' twinkling appearance, are my shy and scattered thoughts.
Oh...
你也从来不改变 一种沉默说著千种亏欠
You have never changed, one silence speaks a thousand debts.
紧紧拥抱我轻轻放开我 像放开无处安放的依眷
Hug me tightly, let me go gently, like letting go of unplaced affection.
曾经,我将无助的爱情 静静枕在你的臂弯里
Once, I put my helpless love, quietly pillowed in your arms.
以为它将为我阻挡风雨 共我面对寂寞的潮汐
I thought it would block the wind and rain for me, and face the tide of loneliness with me.
可是在你宽阔温暖的胸怀里 总是听到冷冷的叹息
But in your broad and warm embrace, I always hear a cold sigh.
你那不屑说谎的眼睛 始终叫我自己回避
Your eyes that disdain to lie, always make me avoid myself.
也许已经不是爱 只是一种坚持的情怀
Maybe it's not love anymore, just a kind of persistent feeling.
也许依然还有爱 也许是慢慢生长的悲哀
Maybe there is still love, maybe it is a slowly growing sadness.
等著黑夜轻轻轻轻落下 将你我来覆蓋
I wait for the night to fall gently, gently, to cover you and me.
等著黎明的安排 过去已经过去未来未必存在
I wait for the dawn's arrangement, the past is past, the future may not exist.
让我们继续相信现在
Let us continue to believe in the present.
可是在你宽阔温暖的胸怀里 总是听到冷冷的叹息
But in your broad and warm embrace, I always hear a cold sigh.
你那不屑说谎的眼睛 始终叫我自己回避
Your eyes that disdain to lie, always make me avoid myself.
也许已经不是爱 只是一种坚持的情怀
Maybe it's not love anymore, just a kind of persistent feeling.
也许依然还有爱 也许是慢慢生长的悲哀
Maybe there is still love, maybe it is a slowly growing sadness.
等著黑夜轻轻轻轻落下 将你我来覆蓋
I wait for the night to fall gently, gently, to cover you and me.
等著黎明的安排 过去已经过去未来未必存在
I wait for the dawn's arrangement, the past is past, the future may not exist.
让我们继续相信现在
Let us continue to believe in the present.
可是在你宽阔温暖的胸怀里 总是听到冷冷的叹息
But in your broad and warm embrace, I always hear a cold sigh.
你那不屑说谎的眼睛 始终叫我自己回避
Your eyes that disdain to lie, always make me avoid myself.
曾经,我将无助的爱情 静静枕在你的臂弯里
Once, I put my helpless love, quietly pillowed in your arms.
以为它将为我阻挡风雨 共我面对寂寞的潮汐
I thought it would block the wind and rain for me, and face the tide of loneliness with me.
可是在你宽阔温暖的胸怀里 总是听到冷冷的叹息
But in your broad and warm embrace, I always hear a cold sigh.
你那不屑说谎的眼睛 始终叫我自己回避
Your eyes that disdain to lie, always make me avoid myself.
曾经,我将无助的爱情 静静枕在你的臂弯里
Once, I put my helpless love, quietly pillowed in your arms.
可是在你宽阔温暖的胸怀里 总是听到冷冷的叹息
But in your broad and warm embrace, I always hear a cold sigh.
以为它将为我阻挡风雨 共我面对寂寞的潮汐
I thought it would block the wind and rain for me, and face the tide of loneliness with me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.