Paroles et traduction 潘裕文 - 後來
後來
我總算學會了
如何去愛
Afterwards,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
have
long
since
departed,
vanished
into
the
sea
of
faces
後來
終於在眼淚中明白
Afterwards,
I
finally
came
to
understand
through
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
梔子花
白花瓣
落在你臉上那麼好看
Gardenia,
white
petals
fall
on
your
face
so
beautifully
愛你
我底聲說
聽見後傳來陣陣巨香
I
love
you,
I
softly
say,
after
hearing
the
fragrance
in
the
air
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
我吻的那個夜晚
That
eternal
night,
at
seventeen
summers,
I
kissed
you
that
night
讓我往後的時光
每當有感嘆
總想起當天的星光
Made
me
every
time
I
have
a
sigh
in
my
future,
I
think
of
the
starlight
of
that
day
那時候的愛情
為什麼
就能那樣簡單
Why
was
it
that
our
love
back
then,
was
able
to
be
so
simple?
而又是為什麼
人年少時
一定要傷深愛的人受傷
And
why
is
it
that
in
youth,
we
always
have
to
hurt
the
ones
we
love?
在這相似的深夜裡
你是否一樣
也在靜靜追悔感傷
In
this
similar
late
night,
are
you
also
quietly
regretting
and
feeling
sad?
如果當時我們能
不那麼倔強
現在也不那麼遺憾
If
only
back
then
we
could
be
less
stubborn,
we
wouldn't
have
so
many
regrets
now
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
recall
me,
with
a
smile
or
with
silence?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
These
past
years,
has
anyone
been
able
to
keep
you
from
loneliness?
後來
我總算學會了
如何去愛
Afterwards,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
have
long
since
departed,
vanished
into
the
sea
of
faces
後來
終於在眼淚中明白
Afterwards,
I
finally
came
to
understand
through
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
recall
me,
with
a
smile
or
with
silence?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
These
past
years,
has
anyone
been
able
to
keep
you
from
loneliness?
後來
我總算學會了
如何去愛
Afterwards,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
have
long
since
departed,
vanished
into
the
sea
of
faces
後來
終於在眼淚中明白
Afterwards,
I
finally
came
to
understand
through
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
後來
我總算學會了
如何去愛
Afterwards,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
Regrettably,
you
have
long
since
departed,
vanished
into
the
sea
of
faces
後來
終於在眼淚中明白
Afterwards,
I
finally
came
to
understand
through
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
永遠不會再重來
有一個女孩
屬於
那個男孩
Never
to
return,
there
was
a
girl,
who
belonged
to
that
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qian Yao, Ken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.