潘裕文 - 後來 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 潘裕文 - 後來




後來
Afterwards
後來 我總算學會了 如何去愛
Afterwards, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
Regrettably, you have long since departed, vanished into the sea of faces
後來 終於在眼淚中明白
Afterwards, I finally came to understand through my tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
梔子花 白花瓣 落在你臉上那麼好看
Gardenia, white petals fall on your face so beautifully
愛你 我底聲說 聽見後傳來陣陣巨香
I love you, I softly say, after hearing the fragrance in the air
那個永恆的夜晚 十七歲仲夏 我吻的那個夜晚
That eternal night, at seventeen summers, I kissed you that night
讓我往後的時光 每當有感嘆 總想起當天的星光
Made me every time I have a sigh in my future, I think of the starlight of that day
那時候的愛情 為什麼 就能那樣簡單
Why was it that our love back then, was able to be so simple?
而又是為什麼 人年少時 一定要傷深愛的人受傷
And why is it that in youth, we always have to hurt the ones we love?
在這相似的深夜裡 你是否一樣 也在靜靜追悔感傷
In this similar late night, are you also quietly regretting and feeling sad?
如果當時我們能 不那麼倔強 現在也不那麼遺憾
If only back then we could be less stubborn, we wouldn't have so many regrets now
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
How do you recall me, with a smile or with silence?
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
These past years, has anyone been able to keep you from loneliness?
後來 我總算學會了 如何去愛
Afterwards, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
Regrettably, you have long since departed, vanished into the sea of faces
後來 終於在眼淚中明白
Afterwards, I finally came to understand through my tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
How do you recall me, with a smile or with silence?
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
These past years, has anyone been able to keep you from loneliness?
後來 我總算學會了 如何去愛
Afterwards, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
Regrettably, you have long since departed, vanished into the sea of faces
後來 終於在眼淚中明白
Afterwards, I finally came to understand through my tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
後來 我總算學會了 如何去愛
Afterwards, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
Regrettably, you have long since departed, vanished into the sea of faces
後來 終於在眼淚中明白
Afterwards, I finally came to understand through my tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
永遠不會再重來 有一個女孩 屬於 那個男孩
Never to return, there was a girl, who belonged to that boy





Writer(s): Qian Yao, Ken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.