Paroles et traduction 潘裕文 - 懷舊
沒想到在這裡遇見
難免興高采烈了點
I
didn't
think
I'd
meet
you
here
It's
hard
not
to
get
a
little
excited
你開始侃侃而談著那些年
You
start
talking
about
those
years
我偷偷打了個呵欠
看了看牆上的時間
I
stifle
a
yawn
and
glance
at
the
time
和你眼中依然閃爍的想念
And
at
the
yearning
still
in
your
eyes
抱歉我是冷漠了些
過去也美好且真切
I'm
sorry,
I'm
a
bit
indifferent
I
know
the
past
was
wonderful
and
real
分手後的聊天更是種哲學
But
post-breakup
conversation
is
a
kind
of
philosophy
並不是要故意不屑
往事都說只能回味
I
don't
mean
to
be
dismissive
The
past
can
only
be
savored
只是我愛你
那是多久以前
It's
just
that
how
long
ago
did
I
love
you
想念不是留戀
說謊不是欺騙
Missing
someone
isn't
the
same
as
longing
Lying
isn't
the
same
as
deceiving
時間早就殘酷地帶走了熱烈
Time
has
cruelly
taken
away
our
passion
紀念不是眷戀
眼淚什麼感覺
Remembering
isn't
the
same
as
longing
Can
you
still
feel
tears
說真的純粹就只剩下寒暄
Honestly,
all
we
do
is
exchange
pleasantries
擁抱是種禮節
太久沒有見面
A
hug
is
a
gesture
It's
been
too
long
since
we've
seen
each
other
話題當然只能夠圍繞在昨天
Of
course
the
conversation
only
revolves
around
yesterday
眼神儘量簡潔
問候小心拿捏
Our
gazes
are
brief
Our
greetings
are
carefully
measured
我只是懷舊
沒有別的雜念
I'm
just
feeling
nostalgic
Nothing
else
你有新的視野
我也不再短淺
You
have
a
new
perspective
I'm
not
so
shallow
anymore
這年頭怎麼連回憶都會有期限
How
come
nowadays
even
memories
have
an
expiration
date
還有什麼感覺
都假裝沒看見
There's
nothing
left
to
feel
Let's
pretend
we
don't
see
it
我只是懷舊
不敢再重來一遍
I'm
just
nostalgic
I
don't
dare
to
go
back
我只能懷舊
再也回不到從前
All
I
can
do
is
be
nostalgic
We
can
never
go
back
to
how
things
were
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 彭學斌
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.