Paroles et traduction 潘裕文 - 永不結束的馬拉松
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永不結束的馬拉松
Never-ending Marathon
我跑過
低的樹
快的車
舊的橋
I
ran
through
low
trees,
speeding
cars,
old
bridges
遊過花園
穿越過泥沼
Strolled
through
gardens,
crossed
through
swamps
一路上
錯過幾場
慵懶的午覺
Along
the
way,
I
missed
a
few
lazy
naps
誰陪我
吹的風
哼的歌
說的笑
Who
kept
me
company,
the
wind
that
blew,
the
songs
that
I
hummed,
the
jokes
that
were
told
過了路口
遺落在隧道
Passing
the
intersection,
it
was
all
left
behind
in
the
tunnel
有個人
跟我擦肩對我說你好
There
was
someone
who
brushed
past
me
and
said
hello
我只聽到
撲通
撲通
激動心跳
All
I
could
hear
was
thump,
thump,
my
heart
pounding
with
excitement
聽不到
在倒數的手表
I
couldn't
hear
the
watch
counting
down
我只想要
不停
不停
繼續奔跑
All
I
wanted
was
to
keep
running,
without
stopping,
without
ceasing
享受每一次
輕微的跌倒
Savoring
every
time
I
stumbled
slightly
我還不知道
終點在哪裏停靠
I
still
don't
know
where
the
finish
line
is
還是我並不需要
到達某一個目標
Or
maybe
I
don't
need
to
reach
a
certain
goal
寧願不知道
終點會不會找到
I'd
rather
not
know
if
I'll
ever
find
the
finish
line
未來越模糊越好
讓我天真的很驕傲
繼續跑
The
blurrier
the
future
is,
the
better,
letting
my
naive
pride
take
over
as
I
keep
running
我跑過
星空下
荒野中
下水道
I
ran
through
starry
nights,
wilderness,
sewers
路越煎熬
雙腳越執拗
The
rougher
the
road,
the
more
stubborn
my
feet
became
在恍然間
掉了一地青春的羽毛
In
a
flash,
my
youthful
feathers
had
fallen
all
over
the
place
誰跑得
比我慢
比我快
結果呢
Who
runs
slower
than
me,
faster
than
me?
What's
the
outcome?
剩我一人
為自己在呼叫
I'm
all
alone,
cheering
myself
on
在這個
永不結束的孤獨賽跑
In
this
lonely
race
that
never
ends
我只聽到
撲通
撲通
激動心跳
All
I
could
hear
was
thump,
thump,
my
heart
pounding
with
excitement
聽不到在倒數的手表
I
couldn't
hear
the
watch
counting
down
我只想要
不停
不停
繼續奔跑
All
I
wanted
was
to
keep
running,
without
stopping,
without
ceasing
享受每一次
輕微的跌倒
Savoring
every
time
I
stumbled
slightly
我還不知道
終點在哪裏停靠
I
still
don't
know
where
the
finish
line
is
還是我並不需要
到達某一個目標
Or
maybe
I
don't
need
to
reach
a
certain
goal
寧願不知道
終點會不會找到
I'd
rather
not
know
if
I'll
ever
find
the
finish
line
未來越模糊越好
讓我天真的很驕傲
繼續跑
The
blurrier
the
future
is,
the
better,
letting
my
naive
pride
take
over
as
I
keep
running
還能跑
別走
還能動
不要停留
You
can
still
run,
don't
walk,
you
can
still
move,
don't
pause
世界隨著脈搏的節奏
如此生動
The
world
is
so
vibrant
to
the
rhythm
of
your
pulse
我還不知道
答案在何時揭曉
I
still
don't
know
when
the
answers
will
be
revealed
其實我不過需要
不用成真的目標
Truthfully,
all
I
need
is
a
goal
that
doesn't
have
to
come
true
永遠不知道
我該祈禱或哀悼
I'll
never
know
if
I
should
pray
or
mourn
只要我開始奔跑
步伐註定已停不了
As
long
as
I
start
running,
my
steps
are
destined
to
keep
going
一步接著一步
上緊發條
用盡全力去跑
到老
One
step
after
another,
winding
my
spring,
using
all
my
strength
to
run
until
I'm
old
我跑在
顛簸中
平穩中
曲折中
I
run
through
bumps,
calmness,
and
twists
and
turns
這個路途
美在不知道
The
beauty
of
this
path
lies
in
the
unknown
只要有路
我想我就有一個理由
繼續跑
As
long
as
there's
a
path,
I
think
I'll
have
a
reason
to
keep
running
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pan, 陳信延
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.