潘裕文 - 渴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 潘裕文 - 渴




Thirst
潘裕文
Pan Yuwen
Thirst
迷霧背後 會有甚麼
What lies behind the mist?
湖泊之中 不只漩渦
Within the lake, there's more than whirlpools.
景色不夠 滿足妳瞳孔
The scenery isn't enough to satisfy your gaze,
最模糊的 才最騷動
The vaguest is most turbulent.
沒發生的 在震撼著我
The unfulfilled shakes me.
美夢天生 美在不成真
A beautiful dream is beautiful because it never comes true.
好奇心化作 永恆的乾涸
Curiosity becomes eternal dryness.
我心中 有塊澆不到的沙漠
In my heart, there is a desert that cannot be watered.
只怪我們太渴
We are too thirsty.
就算答案殘忍 也無悔地追問
Even if the answer is cruel, we pursue it without regret.
有甚麼 為甚麼 是誰呢 會如何
What is it? Why? Who is it? How will it be?
做一個 求知的嬰兒
Become an infant of knowledge.
因為我們太渴
Because we are too thirsty.
每一個陌生人 比愛人更動人
Every stranger is more touching than a lover.
一熟悉了 就會悶 最後我們
Once we are familiar, we become bored. In the end, we
只渴求 別太快 透徹
Only thirst for a slower revelation.
吮吸到的 已不能解渴
What we have tasted can no longer quench our thirst.
於是駱駝 就逃出綠洲
So the camel escapes the oasis.
任蝴蝶吻遍 萬紫和千紅
Let the butterfly kiss all the purple and red,
捨不得 下一片花園的色誘
Reluctant to miss the seduction of the next garden.
只怪我們太渴
We are too thirsty.
就算答案殘忍 也無悔地追問
Even if the answer is cruel, we pursue it without regret.
有甚麼 為甚麼 是誰呢 會如何
What is it? Why? Who is it? How will it be?
做一個 求知的嬰兒
Become an infant of knowledge.
因為我們太渴
Because we are too thirsty.
每一個陌生人 比愛人更動人
Every stranger is more touching than a lover.
一熟悉了 就會悶 最後我們
Once we are familiar, we become bored. In the end, we
只渴求 別太快 透徹
Only thirst for a slower revelation.
只怪我們太渴
We are too thirsty.
就算滿身傷痕 卻痛苦地快樂
Even if we are covered in wounds, we are painfully happy.
知道了 為甚麼 失望了 又如何
Knowing why, being disappointed, what does it matter?
就需索 需索的過程
Just demand more, the process of demanding more
因為我們太渴
Because we are too thirsty.
每一個普通人 才變得更動人
Every ordinary person becomes more touching.
我的真身 不見得 讓妳興奮
My true self may not excite you.
擁抱時 請盡量 關燈
When we embrace, please turn off the lights.





Writer(s): Xin Yan Chen, Jerry C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.