潘裕文 - 看見那道光 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 潘裕文 - 看見那道光




看見那道光
Вижу этот свет
有沒有聞到花香
Чувствуешь ли ты аромат цветов?
美好的正在熱烈發芽
Прекрасное бурно расцветает.
試著振振翅膀
Попробуй расправить крылья,
別因為生澀而顯得慌張
Не позволяй неумелости смутить тебя.
想像 正在飛翔
Представь, что ты паришь,
把所有軟弱都五花大綁
Свяжи всю свою слабость по рукам и ногам,
爬上那座高牆
Взойди на эту высокую стену.
看見那道光 心情都上揚
Вижу этот свет, и настроение взлетает,
看見那道光 什麼都不怕
Вижу этот свет, и ничего не боюсь.
親愛的知道嗎
Любимая, знаешь ли ты,
耀眼得爆炸 燦爛得囂張
Он ослепительно взрывается, сияет дерзко,
狂飲金色光芒下痛苦都遺忘
Жадно пью этот золотой свет, и вся боль забыта.
就是那道光
Это тот самый свет.
有沒有聞到花香
Чувствуешь ли ты аромат цветов?
美好的正在熱烈發芽
Прекрасное бурно расцветает.
試著振振翅膀
Попробуй расправить крылья,
別因為生澀而顯得慌張
Не позволяй неумелости смутить тебя.
想像 正在飛翔
Представь, что ты паришь,
把所有軟弱都五花大綁
Свяжи всю свою слабость по рукам и ногам,
爬上那座高牆
Взойди на эту высокую стену.
看見那道光 心情都上揚
Вижу этот свет, и настроение взлетает,
看見那道光 什麼都不怕
Вижу этот свет, и ничего не боюсь.
親愛的知道嗎
Любимая, знаешь ли ты,
耀眼得爆炸 燦爛得囂張
Он ослепительно взрывается, сияет дерзко,
狂飲金色光芒下痛苦都遺忘
Жадно пью этот золотой свет, и вся боль забыта.
就是那道光
Это тот самый свет.
看見那道光 心情都上揚
Вижу этот свет, и настроение взлетает,
看見那道光 什麼都不怕
Вижу этот свет, и ничего не боюсь.
親愛的知道嗎
Любимая, знаешь ли ты,
耀眼得爆炸 燦爛得囂張
Он ослепительно взрывается, сияет дерзко,
狂飲金色光芒...
Жадно пью этот золотой свет...
看見那道光 心情都上揚
Вижу этот свет, и настроение взлетает,
看見那道光 什麼都不怕
Вижу этот свет, и ничего не боюсь.
親愛的知道嗎
Любимая, знаешь ли ты,
耀眼得爆炸 燦爛得囂張
Он ослепительно взрывается, сияет дерзко,
狂飲金色光芒下痛苦都遺忘
Жадно пью этот золотой свет, и вся боль забыта.
就是那道光
Это тот самый свет.





Writer(s): Jerry C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.