Paroles et traduction 潘裕文 - 空想夜車
空想夜車
Imaginary Night Train
朦朧的月光
在搖晃
The
hazy
moonlight
is
swaying,
貪玩的蜻蜓
不知去向
The
playful
dragonfly
has
gone
missing,
穿過無人沙丘
是一片紅色花瓣
Through
the
deserted
sand
dunes
is
a
field
of
vivid
red
petals,
他一直在想
他一直在想
He
has
been
thinking,
he
has
been
thinking.
是為了
遠方的藍天
或口袋裡
沒有眷戀
Is
it
for
the
distant
blue
sky
or
the
pocket
full
of
no
attachment?
他決定要告別
在浮躁的十月
He
decides
to
say
goodbye
in
the
impetuous
October,
若不是
獨角仙
揮著翅膀
If
it
weren't
for
the
stag
beetle
flapping
its
wings,
來到眼前活像個
寓言
Coming
before
me
as
if
a
fable.
他
已經不可能回家
已經不可能回家
He
has
already
made
it
impossible
to
go
home,
has
already
made
it
impossible
to
go
home.
他還不知道
能去哪
他只想到要出發
yeah
He
still
doesn't
know
where
to
go,
he
only
wants
to
set
off,
yeah.
已經沒有路回家
已經沒有路回家
There
is
already
no
path
to
go
home,
there
is
already
no
path
to
go
home.
但願他
享受這長假
到達終點之前
不要害怕
May
he
enjoy
this
long
vacation,
before
reaching
the
destination,
do
not
be
afraid.
我願陪著他
la
I
am
willing
to
accompany
him,
la
他想到爺爺
會流淚
He
thinks
of
his
grandfather,
and
will
shed
tears.
但偏偏伊通街
沒櫻吹雪
oh
But偏偏Yitong
Street
has
no
cherry
blossoms,
oh.
明日的荒野
在夢裡面
The
wilderness
of
tomorrow
is
in
his
dreams,
美得能讓他熬過
失眠
Beautiful
enough
for
him
to
endure
insomnia.
他
已經不可能回家
已經不可能回家
He
has
already
made
it
impossible
to
go
home,
has
already
made
it
impossible
to
go
home.
他還不知道
能去哪
他只想到要出發
yeah
He
still
doesn't
know
where
to
go,
he
only
wants
to
set
off,
yeah.
已經沒有路回家
已經沒有路回家
There
is
already
no
path
to
go
home,
there
is
already
no
path
to
go
home.
但願他
享受這長假
到達終點之前
不要害怕
May
he
enjoy
this
long
vacation,
before
reaching
the
destination,
do
not
be
afraid.
一路大無畏
心中有夢就不累
Fearless
and
with
a
dream
in
his
heart,
he
will
never
tire.
勇敢的人無家可歸
我們誰也回不去昨天
The
brave
have
no
home,
none
of
us
can
go
back
to
yesterday.
安靜的夜車
在流浪
The
silent
night
train
is
wandering,
無邊的深藍
還有燈塔
Endless
indigo
and
a
beacon,
會有一個地方
容得下他的空想
There
will
be
a
place
that
can
accommodate
his
fantasy,
他一直在想
他一直在想
He
has
been
thinking,
he
has
been
thinking.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xin Yan Chen, Min You Cai
Album
空想夜車
date de sortie
21-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.