潘裕文 - 空想夜車 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 潘裕文 - 空想夜車




空想夜車
Ночной поезд грёз
朦朧的月光 在搖晃
Туманный лунный свет колышется,
貪玩的蜻蜓 不知去向
Резвые стрекозы куда-то исчезли.
穿過無人沙丘 是一片紅色花瓣
За безлюдными дюнами лепестки алых цветов.
他一直在想 他一直在想
Он всё думает, он всё думает...
是為了 遠方的藍天 或口袋裡 沒有眷戀
Ради далёкого синего неба или отсутствия привязанностей,
他決定要告別 在浮躁的十月
Он решил проститься с этим суетливым октябрём.
若不是 獨角仙 揮著翅膀
Если бы не жук-носорог, взмахнувший крыльями,
來到眼前活像個 寓言
Появившийся перед ним, словно живая притча.
已經不可能回家 已經不可能回家
Он уже не может вернуться домой, он уже не может вернуться домой.
他還不知道 能去哪 他只想到要出發 yeah
Он ещё не знает, куда идти, он просто хочет отправиться в путь, да.
已經沒有路回家 已經沒有路回家
У него больше нет пути домой, у него больше нет пути домой.
但願他 享受這長假 到達終點之前 不要害怕
Надеюсь, он насладится этим долгим отпуском, не бойся, пока не достигнешь конца пути.
我願陪著他 la
Я буду с тобой, милая.
他想到爺爺 會流淚
Он думает о дедушке и плачет,
但偏偏伊通街 沒櫻吹雪 oh
Но, к сожалению, на улице Итун нет вишнёвой метели, о.
明日的荒野 在夢裡面
Завтрашние пустыри во сне,
美得能讓他熬過 失眠
Настолько прекрасны, что помогают ему справиться с бессонницей.
已經不可能回家 已經不可能回家
Он уже не может вернуться домой, он уже не может вернуться домой.
他還不知道 能去哪 他只想到要出發 yeah
Он ещё не знает, куда идти, он просто хочет отправиться в путь, да.
已經沒有路回家 已經沒有路回家
У него больше нет пути домой, у него больше нет пути домой.
但願他 享受這長假 到達終點之前 不要害怕
Надеюсь, он насладится этим долгим отпуском, не бойся, пока не достигнешь конца пути.
一路大無畏 心中有夢就不累
Бесстрашный в пути, с мечтой в сердце не устанешь.
勇敢的人無家可歸 我們誰也回不去昨天
Смелые люди бездомны, никто из нас не может вернуться во вчера.
安靜的夜車 在流浪
Тихий ночной поезд странствует,
無邊的深藍 還有燈塔
Бескрайняя синева и маяк.
會有一個地方 容得下他的空想
Найдётся место, где поместятся его грёзы.
他一直在想 他一直在想
Он всё думает, он всё думает...





Writer(s): Xin Yan Chen, Min You Cai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.