潘裕文 - 等不及去愛 - traduction des paroles en allemand

等不及去愛 - 潘裕文traduction en allemand




等不及去愛
Schnell verliebt
誰在路口發呆 不經意的左顧右盼
Wer steht am Kreuzung und starrt, sucht ziellos seinen Weg
在等著誰 演出一場 下雨的意外
Auf wen wartet sie wohl, dass Regen zufällig fällt?
誰在街角等待 只為一次巧遇浪漫
Wer harrt an Straßenecken aus nur für romantische Chance?
雙手插口袋 不能溫暖另一半
Hände in Taschen, wärmen die andere Hälfte nicht
原來愛啊愛啊很依賴也很可愛
Denn Liebe braucht Stütze und ist so entzückend süß
像個愛哭的小孩 反反覆覆沒有答案
Wie ein weinendes Kind, findet niemals Antworten
就是喜歡撒嬌耍賴
Schmusen und nörgeln sind ihr so geläufig
愛啊愛啊很精彩也很厲害
Die Liebe fasziniert und zeigt so mächtig Kraft
就像電影的對白 長長短短不同節拍
Wie Filmszenen-Dialoge mit Rhythmen verschieden lang
只為把這謎底解開
Nur um das schwere Rätsel zu enthüllen
人們早就已經等不及去愛
All jene warten ungeduldig auf die Liebe
誰把嘴角笑開 手心上面那枚指環
Wer breitet ein Lächeln aus, der Ring auf ihrer Hand?
將為了誰 閃亮一回 永恆的燦爛
Für wen wird er funkeln, ewigen Glanz verleihen?
誰把眼淚擦乾 丟掉拖鞋牙刷襯衫
Wer trocknet seine Tränen, wirft Pantoffel und Zahnbürste fort
一個人晚餐 獨享整晚的自在
Abendessen allein, genießt ganze Stille für sich
原來愛啊愛啊很自然也很痛快
Doch Liebe kommt natürlich gibt Befreiung pur
就像夏天的大海 搖搖擺擺浪花小船
Wie sommerliche Brandung, Boote schaukeln auf Wogen
誰能錯過追逐浪漫
Wer widersteht schon Romantik-Sehnsucht?
愛啊愛啊很期待也很奇怪
Die Liebe macht nervös zeigt seltsame Magie
像個不停的鐘擺 滴滴答答不斷循環
Wie ein schwing'ndes Pendel, tickt ohne Unterlass
只為提醒時刻到來
Erinnert nur: Der Augenblick naht
人們早就已經等不及去愛
All jene warten ungeduldig auf die Liebe
愛啊愛啊很自然也很平凡
Die Liebe ist schlicht wie auch alltäglich oft
就像眼前的男孩 平平淡淡容易忘懷
Gleich diesem Jungen hier, schnell wieder vergessen
只好努力重新再來
Muss sich stets aufs Neue bemühen
愛啊愛啊很純白也很夢幻
Die Liebe bleibt rein wie Traumgespinst schön
就像對面的女孩 我們只差一句對白
Wie jenes Mädchen dort, uns fehlt ein Dialog nur
就能把這扇門推開
Um diese Tür aufzustoßen ganz
人們早就已經等不及去愛
All jene warten ungeduldig auf die Liebe





Writer(s): 張簡君偉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.