Paroles et traduction 潘裕文 - 等不及去愛
等不及去愛
Couldn't Wait to Love
誰在路口發呆
不經意的左顧右盼
Honey,
who's
that
standing
at
the
junction,
gazing
around
without
a
clue?
在等著誰
演出一場
下雨的意外
Waiting
for
someone
to
create
a
romantic
encounter
in
the
rain.
誰在街角等待
只為一次巧遇浪漫
Who's
that
waiting
at
the
corner,
hoping
for
a
chance
meeting
with
a
touch
of
romance?
雙手插口袋
不能溫暖另一半
Hands
buried
in
pockets,
unable
to
warm
the
one
who's
been
waiting.
原來愛啊愛啊很依賴也很可愛
Oh,
honey,
love
is
so
clingy
and
yet
so
adorable.
像個愛哭的小孩
反反覆覆沒有答案
Like
a
needy
child,
crying
and
demanding
attention.
就是喜歡撒嬌耍賴
It
loves
to
act
spoiled
and
demanding.
愛啊愛啊很精彩也很厲害
Love
is
so
beautiful
and
yet
so
treacherous.
就像電影的對白
長長短短不同節拍
Like
the
dialogue
in
a
movie,
with
varying
lengths
and
rhythms.
只為把這謎底解開
All
for
unraveling
this
mystery.
人們早就已經等不及去愛
We've
all
been
waiting
to
love.
誰把嘴角笑開
手心上面那枚指環
Who
turned
that
beautiful
smile
on?
What's
that
ring
on
your
finger?
將為了誰
閃亮一回
永恆的燦爛
For
whom
will
it
shine,
forever
bright?
誰把眼淚擦乾
丟掉拖鞋牙刷襯衫
Who
wiped
those
tears
away,
threw
out
the
slippers,
the
toothbrush,
and
the
shirt?
一個人晚餐
獨享整晚的自在
Dinner
for
one,
enjoying
the
solitude
of
the
night.
原來愛啊愛啊很自然也很痛快
Love,
oh
love,
is
so
easy
and
yet
so
thrilling.
就像夏天的大海
搖搖擺擺浪花小船
Like
the
deep
blue
sea
in
summer,
swaying
boats
with
gentle
waves.
誰能錯過追逐浪漫
Who
can
resist
the
pursuit
of
romance?
愛啊愛啊很期待也很奇怪
Love
is
so
exciting
and
yet
so
strange.
像個不停的鐘擺
滴滴答答不斷循環
Like
a
relentless
pendulum,
ticking
away.
只為提醒時刻到來
A
constant
reminder
that
time
is
ticking.
人們早就已經等不及去愛
We've
all
been
waiting
to
love.
愛啊愛啊很自然也很平凡
Love
is
so
natural
and
yet
so
ordinary.
就像眼前的男孩
平平淡淡容易忘懷
Like
the
boy
next
door,
simple,
easy
to
forget.
愛啊愛啊很純白也很夢幻
Love
is
so
pure
and
yet
so
dreamy.
就像對面的女孩
我們只差一句對白
Like
the
girl
across
the
street,
we're
just
a
conversation
away.
就能把這扇門推開
From
opening
this
door.
人們早就已經等不及去愛
We've
all
been
waiting
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 張簡君偉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.