Paroles et traduction 潘越雲 - 無言的歌
走入了我的世界
And
entered
my
world
用着你的无言歌声
With
your
wordless
song
挥走我眼中的忧伤
And
took
away
my
sorrow
远处里传来几声
Nightingale's
whispers
告诉我明天是未来
Are
telling
me
that
tomorrow
is
the
future
昨天早已变成过去
And
yesterday
is
in
the
past
走入了我的梦中
And
entered
my
dreams
你的灵性回响起我
Your
spirituality
echoes
my
没有人能了解的心情
Emotions
that
no
one
can
understand
月光下夜色已深
Under
the
moonlight,
the
night
is
deep
微笑已送走了泪珠
Smile
has
driven
away
the
tears
风中有着你的歌声
Your
song
is
in
the
wind
还有我一丝的茫然
With
my
uncertainty
是否愿意与我同行
Would
you
like
to
accompany
me
与我共渡那未完成的梦
To
realize
our
unfinished
dream
天际划过的流星
Meteor
across
the
sky
已经消逝在夜空中
Has
faded
into
the
night
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
是否愿意与我同行
Would
you
like
to
accompany
me
安抚我胸中昨日的创痛
To
comfort
my
wounds
from
yesterday
暮然回首或许
Perhaps
when
I
look
back
我俩已成了百年身
We
will
have
passed
away
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
是否愿意与我同行
Would
you
like
to
accompany
me
与我共渡那未完成的梦
To
realize
our
unfinished
dream
天际划过的流星
Meteor
across
the
sky
已经消逝在夜空中
Has
faded
into
the
night
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
是否愿意与我同行
Would
you
like
to
accompany
me
安抚我胸中昨日的创痛
To
comfort
my
wounds
from
yesterday
暮然回首或许
Perhaps
when
I
look
back
我俩已成了百年身
We
will
have
passed
away
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
当我再度唱起那一首无言的歌
When
I
sing
the
unspokable
song
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da You Luo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.