Paroles et traduction 潘越雲 - 紗的吻
撩起我蟬翼面紗輕飛舞
別忘了沈醉
Приподними
мою
вуаль,
словно
крылья
цикады,
позволь
ей
взлететь.
Не
забудь
раствориться
в
этом
мгновении,
相思像翩翩黑蝴蝶
輕吻著玫瑰
Ведь
тоска
моя,
как
черная
бабочка,
порхая,
целует
розу.
噢
迷惑在浪漫的午夜
愛你的媚
Ах,
эта
нега
романтичной
полуночи...
Люблю
твою
пленительность.
長發迎風隨意婆娑
拾起細紗半遮臉
Мои
волосы
развеваются
на
ветру,
я
подхватываю
вуаль,
прикрывая
лицо.
嗯
可不可以
吻我在你懷裏
Можно,
я
попрошу...
Поцелуй
меня
в
своих
объятиях.
嗯
可不可以
在薄紗裏吻你
Можно,
я
попрошу...
Поцелуй
меня
сквозь
эту
тонкую
вуаль.
撩起我蟬翼面紗輕飛舞
別忘了沈醉
Приподними
мою
вуаль,
словно
крылья
цикады,
позволь
ей
взлететь.
Не
забудь
раствориться
в
этом
мгновении,
相思像翩翩黑蝴蝶
輕吻著玫瑰
Ведь
тоска
моя,
как
черная
бабочка,
порхая,
целует
розу.
噢
迷惑在浪漫的午夜
愛你的媚
Ах,
эта
нега
романтичной
полуночи...
Люблю
твою
пленительность.
長發迎風隨意婆娑
拾起細紗半遮臉
Мои
волосы
развеваются
на
ветру,
я
подхватываю
вуаль,
прикрывая
лицо.
嗯
可不可以
吻我在你懷裏(可不可以)
Можно,
я
попрошу...
Поцелуй
меня
в
своих
объятиях.
(Можно,
я
попрошу?)
嗯
可不可以
在薄紗裏吻你(可不可以)
Можно,
я
попрошу...
Поцелуй
меня
сквозь
эту
тонкую
вуаль.
(Можно,
я
попрошу?)
嗯
可不可以
吻我在你懷裏(可不可以)
Можно,
я
попрошу...
Поцелуй
меня
в
своих
объятиях.
(Можно,
я
попрошу?)
嗯
可不可以
在薄紗裏吻你(可不可以)
Можно,
я
попрошу...
Поцелуй
меня
сквозь
эту
тонкую
вуаль.
(Можно,
я
попрошу?)
嗯
吻我吻我
吻我在你懷裏
Поцелуй
меня,
поцелуй
меня,
поцелуй
меня
в
своих
объятиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huan Chang Chen, Hui Yuan Tu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.