Paroles et traduction 潘越雲 - 野百合也有春天
野百合也有春天
Even Wild Lilies Have Spring
仿佛如同一场梦
As
If
it
was
a
dream
我们如此短暂的相逢
We
had
such
a
brief
encounter
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
You
were
like
a
spring
breeze,
softly
and
gently
blowing
into
my
heart
而今何处是你往日的笑容
Where
is
your
smile
from
that
day
now?
记忆中那样熟悉的笑容
The
smile
in
my
memory
that
was
so
familiar
你可知道爱上你想你念你怨你深情永不变
You
must
know
when
I
love
you,
miss
you,
think
of
you,
and
get
upset
by
you,
my
affection
never
changes
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Could
you
not
look
back
on
our
vows
from
yesterday?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Even
if
you
yearn
for
the
vibrant
water
lilies
blooming
in
the
water
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Do
not
forget
that
in
the
secluded
corner
of
the
valley,
even
wild
lilies
have
their
spring
仿佛如同一场梦
As
If
it
was
a
dream
我们如此短暂的相逢
We
had
such
a
brief
encounter
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
You
were
like
a
spring
breeze,
softly
and
gently
blowing
into
my
heart
而今何处是你往日的笑容
Where
is
your
smile
from
that
day
now?
记忆中那样熟悉的笑容
The
smile
in
my
memory
that
was
so
familiar
你可知道爱上你想你念你怨你深情永不变
You
must
know
when
I
love
you,
miss
you,
think
of
you,
and
get
upset
by
you,
my
affection
never
changes
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Could
you
not
look
back
on
our
vows
from
yesterday?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Even
if
you
yearn
for
the
vibrant
water
lilies
blooming
in
the
water
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Do
not
forget
that
in
the
secluded
corner
of
the
valley,
even
wild
lilies
have
their
spring
你可知道爱上你想你念你怨你深情永不变
You
must
know
when
I
love
you,
miss
you,
think
of
you,
and
get
upset
by
you,
my
affection
never
changes
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Could
you
not
look
back
on
our
vows
from
yesterday?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Even
if
you
yearn
for
the
vibrant
water
lilies
blooming
in
the
water
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Do
not
forget
that
in
the
secluded
corner
of
the
valley,
even
wild
lilies
have
their
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ta Yu Lo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.