潘越雲 - 野百合也有春天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 潘越雲 - 野百合也有春天




野百合也有春天
Even Wild Lilies Have Spring
仿佛如同一场梦
As If it was a dream
我们如此短暂的相逢
We had such a brief encounter
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
You were like a spring breeze, softly and gently blowing into my heart
而今何处是你往日的笑容
Where is your smile from that day now?
记忆中那样熟悉的笑容
The smile in my memory that was so familiar
你可知道爱上你想你念你怨你深情永不变
You must know when I love you, miss you, think of you, and get upset by you, my affection never changes
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Could you not look back on our vows from yesterday?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Even if you yearn for the vibrant water lilies blooming in the water
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Do not forget that in the secluded corner of the valley, even wild lilies have their spring
仿佛如同一场梦
As If it was a dream
我们如此短暂的相逢
We had such a brief encounter
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
You were like a spring breeze, softly and gently blowing into my heart
而今何处是你往日的笑容
Where is your smile from that day now?
记忆中那样熟悉的笑容
The smile in my memory that was so familiar
你可知道爱上你想你念你怨你深情永不变
You must know when I love you, miss you, think of you, and get upset by you, my affection never changes
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Could you not look back on our vows from yesterday?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Even if you yearn for the vibrant water lilies blooming in the water
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Do not forget that in the secluded corner of the valley, even wild lilies have their spring
你可知道爱上你想你念你怨你深情永不变
You must know when I love you, miss you, think of you, and get upset by you, my affection never changes
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Could you not look back on our vows from yesterday?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Even if you yearn for the vibrant water lilies blooming in the water
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Do not forget that in the secluded corner of the valley, even wild lilies have their spring





Writer(s): Ta Yu Lo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.