Paroles et traduction 潘迪華 - 愛你變成害你 (舞台劇[白孃孃]插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你變成害你 (舞台劇[白孃孃]插曲)
Любить тебя - значит вредить тебе (песня из пьесы "Белая змея")
什么是情
什么是爱
Что
такое
чувство?
Что
такое
любовь?
为什么爱会变成害
Почему
любовь
превращается
во
вред?
我爱你
变了害你
Я
люблю
тебя,
а
это
оборачивается
вредом
для
тебя.
万种恩情
变祸灾
Тысячи
моих
благодеяний
становятся
бедой.
什么是好
什么是歹
Что
такое
добро?
Что
такое
зло?
为什么好会变成歹
Почему
добро
превращается
во
зло?
我爱你
变了害你
Я
люблю
тебя,
а
это
оборачивается
вредом
для
тебя.
千番好意
竟成歪
Все
мои
добрые
намерения
обернулись
против
тебя.
难道世间真是苦海
Неужели
этот
мир
— море
страданий?
三头六臂跳不出来
И
даже
с
тремя
головами
и
шестью
руками
из
него
не
выбраться?
难道人生只有悲哀
Неужели
в
жизни
есть
только
печаль?
千恩万爱都不存在
И
никакой
любви
и
милосердия?
我没有恨
我只有爱
У
меня
нет
ненависти,
только
любовь.
为什么偏会把你害
Почему
же
я
причиняю
тебе
боль?
我爱你
变了害你
Я
люблю
тебя,
а
это
оборачивается
вредом
для
тебя.
早知害你
我不爱
Если
бы
я
знала,
что
причиню
тебе
боль,
я
бы
не
полюбила.
难道世间真是孽海
Неужели
этот
мир
— море
грехов?
神仙也是跳不出来
Из
которого
даже
бессмертные
не
могут
выбраться?
难道人生只有黑暗
Неужели
в
жизни
есть
только
тьма?
光明永远都不存在
И
света
никогда
не
будет?
我没有恨
我只有爱
У
меня
нет
ненависти,
только
любовь.
为什么恨来爱不来
Почему
же
приходит
ненависть,
а
не
любовь?
我爱你
变了害你
Я
люблю
тебя,
а
это
оборачивается
вредом
для
тебя.
早知害你
我不爱
Если
бы
я
знала,
что
причиню
тебе
боль,
я
бы
не
полюбила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Wong, Ka Fai Joseph Koo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.