Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
常夏☆サンシャイン
Ewiger Sommer☆Sonnenschein
いつもそばにいた
キミのまなざしが
Dein
Blick,
der
immer
bei
mir
war,
諦めない勇気をくれた
gab
mir
den
Mut,
niemals
aufzugeben.
キミが無邪気に笑うだけで
Wenn
du
unschuldig
lächelst,
なんでもできる気がするのさ
glaube
ich,
alles
schaffen
zu
können.
太陽も嫉妬しちゃう
パッションなyou
and
me
Sogar
die
Sonne
wird
neidisch,
so
leidenschaftlich
sind
wir.
離れていても結ばれてる
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
wir
verbunden.
ハートの波いっしょにゆらゆら
Unsere
Herzenswellen
schwingen
gemeinsam.
隠しても意味ないや
裸足でいこう
Es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
verbergen,
lass
uns
barfuß
gehen.
青春は
Party
time
Die
Jugend
ist
Partyzeit,
はじけちゃえ
Shake
it
up
どっきどき
lass
uns
ausflippen,
Shake
it
up,
ganz
aufgeregt.
チクリと胸刺す思い出も
あぶくに溶かせ
Auch
die
Erinnerungen,
die
im
Herzen
stechen,
lass
sie
in
Schaum
zergehen.
キミは常夏
サンシャイン
Du
bist
mein
ewiger
Sommer-Sonnenschein,
このときめきにカンパーイ!
auf
diese
Aufregung,
Prost!
めぐりあえた奇跡
神様にkiss
Auf
das
Wunder
unserer
Begegnung,
ein
Kuss
an
den
lieben
Gott.
大好きさ
いっぱい
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ありがと込めてハイタッチ!
mit
Dankbarkeit,
High
Five!
キミがくれる気持ち
熱く深く
Die
Gefühle,
die
du
mir
gibst,
heiß
und
tief,
感じてフォーリン・ライブ
ich
fühle
sie,
Fallin'
Live.
時の砂粒すべりおちて
Die
Sandkörner
der
Zeit
verrinnen,
今日も明日には昨日だってば
und
heute
ist
morgen
schon
gestern.
だからこそめっちゃマジで!楽しみたい
Deshalb
will
ich
es
wirklich,
wirklich
genießen!
ドルフィンのGroovy
jump
Der
Delfin
macht
einen
groovy
Sprung,
誘われてRound
and
round
わっくわく
lädt
uns
ein,
Round
and
Round,
ganz
begeistert.
もらった分
キミにもあげる
最高のHappy
Was
ich
bekommen
habe,
gebe
ich
dir
zurück,
das
größte
Glück.
ぼくは常夏☆オーシャン
Ich
bin
der
ewige
Sommer-Ozean,
水しぶきあげLet's
dance!
lass
uns
spritzend
tanzen,
Let's
Dance!
冒険しようキミと
日差し浴びて
Lass
uns
Abenteuer
erleben,
in
der
Sonne
baden.
ナミダにsay
goodbye
Den
Tränen
sag
Goodbye,
かなり気分は爽快!
ich
fühle
mich
so
erfrischt!
うまく言えないけど
運命とか信じたいのさ
Ich
kann
es
nicht
gut
erklären,
aber
ich
möchte
an
so
etwas
wie
Schicksal
glauben.
派手なテンション
ドッカーン!(ドッカーン!)
Die
Stimmung
ist
bombastisch!
(Bombastisch!)
胸騒ぎだね
ピッカーン!(ピッカーン!)
Mein
Herz
klopft
wie
wild!
(Wie
wild!)
あの虹もこえて
ぼくらなら
行けちゃいそう!
Ich
glaube,
wir
können
sogar
diesen
Regenbogen
überqueren!
キミは常夏☆サンシャイン
Du
bist
mein
ewiger
Sommer-Sonnenschein,
このときめきにカンパーイ!
auf
diese
Aufregung,
Prost!
つまりキミがいなきゃ
夢の続き見れないよ
Das
heißt,
ohne
dich
kann
ich
die
Fortsetzung
meines
Traums
nicht
sehen.
大好きさ
いっぱい
Ich
liebe
dich
so
sehr,
ありがと込めてハイタッチ!
mit
Dankbarkeit,
High
Five!
キミがくれる気持ち
熱く深く
Die
Gefühle,
die
du
mir
gibst,
heiß
und
tief,
感じてフォーリン・ライブ
ich
fühle
sie,
Fallin'
Live.
キミとずっと
Für
immer
mit
dir,
贈ろうスマイリン・ライブ
lass
uns
ein
Smiling
Live
schenken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Effy, 宮嶋淳子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.