澤野弘之 feat. Mika Kobayashi - βίος-δ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 澤野弘之 feat. Mika Kobayashi - βίος-δ




βίος-δ
βίος-δ
Erinnerst du dich noch?
Do you remember?
Erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir
Do you still remember your words you
Gegeben hast?
Gave to me?
Erinnerst du dich noch?
Do you remember?
Erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
Do you still remember the day you...?
Die Ruinenstadt ist immer noch schön
The ruins are still beautiful
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
I've been waiting a long time for your return
In der Hand ein Vergissmeinnicht
In my hand is a forget-me-not
Regentropfen sind meine Tränen
Raindrops are my tears
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
Wind is my breath and my story
Zweige und Blätter sind meine Hände
Branches and leaves are my hands
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
For my body is wrapped in roots
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
When the season of thaw comes,
Werde ich wach und singe ein Lied
I will awaken and sing a song
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast ist hier
The forget-me-not you gave me is here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.