Paroles et traduction 澤野弘之 feat. Mika Kobayashi - βίος-δ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
βίος-δ
βίος-δ (Биос-дельта)
Erinnerst
du
dich
noch?
Помнишь
ли
ты
ещё?
Erinnerst
du
dich
noch
an
dein
Wort,
das
du
mir
Помнишь
ли
ты
ещё
свои
слова,
которые
ты
мне
Erinnerst
du
dich
noch?
Помнишь
ли
ты
ещё?
Erinnerst
du
dich
noch
an
den
Tag
an
dem
du
mir...?
Помнишь
ли
ты
ещё
тот
день,
когда
ты
мне...?
Die
Ruinenstadt
ist
immer
noch
schön
Город
руин
всё
ещё
прекрасен.
Ich
warte
lange
Zeit
auf
deine
Rückkehr
Я
долго
жду
твоего
возвращения.
In
der
Hand
ein
Vergissmeinnicht
В
руке
— незабудка.
Regentropfen
sind
meine
Tränen
Капли
дождя
— мои
слёзы.
Wind
ist
mein
Atem
und
meine
Erzählung
Ветер
— моё
дыхание
и
мой
рассказ.
Zweige
und
Blätter
sind
meine
Hände
Ветви
и
листья
— мои
руки.
Denn
mein
Körper
ist
in
Wurzeln
gehüllt
Ведь
моё
тело
окутано
корнями.
Wenn
die
Jahreszeit
des
Tauens
kommt,
Когда
придёт
время
оттепели,
Werde
ich
wach
und
singe
ein
Lied
Я
проснусь
и
спою
песню.
Das
Vergissmeinnicht,
das
du
mir
gegeben
hast
ist
hier
Незабудка,
которую
ты
мне
подарил,
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.