澤野弘之 feat. Mika Kobayashi - βίος-δ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 澤野弘之 feat. Mika Kobayashi - βίος-δ




βίος-δ
βίος-δ (Биос-дельта)
Erinnerst du dich noch?
Помнишь ли ты ещё?
Erinnerst du dich noch an dein Wort, das du mir
Помнишь ли ты ещё свои слова, которые ты мне
Gegeben hast?
Сказал?
Erinnerst du dich noch?
Помнишь ли ты ещё?
Erinnerst du dich noch an den Tag an dem du mir...?
Помнишь ли ты ещё тот день, когда ты мне...?
Die Ruinenstadt ist immer noch schön
Город руин всё ещё прекрасен.
Ich warte lange Zeit auf deine Rückkehr
Я долго жду твоего возвращения.
In der Hand ein Vergissmeinnicht
В руке незабудка.
Regentropfen sind meine Tränen
Капли дождя мои слёзы.
Wind ist mein Atem und meine Erzählung
Ветер моё дыхание и мой рассказ.
Zweige und Blätter sind meine Hände
Ветви и листья мои руки.
Denn mein Körper ist in Wurzeln gehüllt
Ведь моё тело окутано корнями.
Wenn die Jahreszeit des Tauens kommt,
Когда придёт время оттепели,
Werde ich wach und singe ein Lied
Я проснусь и спою песню.
Das Vergissmeinnicht, das du mir gegeben hast ist hier
Незабудка, которую ты мне подарил, здесь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.