Paroles et traduction 澤野弘之 - A/Z
君の手が広げた
何もない空よ
Your
hands
stretched
out,
an
empty
sky
理屈の海だけの
解を遊べば
Playing
with
the
solutions
in
a
sea
of
logic
ほどいては溢れた
互いのナミダ
Untying
and
overflowing,
our
mutual
tears
降下した言葉・嘘・キマグレ
Words
of
surrender,
lies,
and
whims
Soul・art
リズムを
奏でて
Playing
rhythms
of
Soul
and
art
合図を
リングに
繋ぐ
Connecting
the
signals
in
the
ring
形だけのシステムと
形見だけの呪(まじな)いも
Mere
systems
and
empty
curses
逃亡人の恥じらい音
The
ashamed
resonance
of
fugitives
想像Drive
CarryOn
意地なTIRE
Imagination,
drive,
carry
on,
stubborn
tires
誤解あるドアに
ゼロが眠りかけた
Zero
slumbers
at
the
door
of
misunderstanding
時計抱いた人と天使
永久に飽くドール達
The
clock-bearing
man
and
the
angel,
forever
sated
automatons
また同じ風邪に
モガいて
Groaning
again
in
the
same
cold
Come
on
tell
me
why
we
are
here?
Come
on,
tell
me,
why
are
we
here?
This
endless
bloody
war
This
endless
bloody
war
Why
I'm
crying
in
the
sky
Why
am
I
crying
in
the
sky?
Wou
guys
are
not
little
boys?
Aren't
you
guys
little
boys?
Just
stop
what
you're
doing
for
me
Just
stop
what
you're
doing
for
me
It's
not
really
good
for
you
It's
not
really
good
for
you
We
should
know
where
we're
goin?
We
should
know
where
we're
going,
right?
Nobody
knows
Nobody
knows
Fly
High,
How
we
got
lost
in
here
Fly
high,
how
we
got
lost
in
here
Bullets
pour
like
rain
Bullets
pour
like
rain
Our
chances
like
shooting
stars
Our
chances
like
shooting
stars
You
can
hear
something
in
your
heart
You
can
hear
something
in
your
heart
Everything
is
linked
around
the
world
Everything
is
linked
around
the
world
Break
your
door
to
get
out
the
other
side
Break
your
door
to
get
out
the
other
side
Face
reality
Face
reality
You
can
hear
my
heart
say
only
one
You
can
hear
my
heart
say
only
one
thing
It
always
feels
so
good
It
always
feels
so
good
It's
so
good
for
me
It's
so
good
for
me
Every
hope
around
the
world
Every
hope
around
the
world
Take
my
hand
Take
my
hand
How
long
must
we
bear
this
sadness
in
the
world
this
chaos
How
long
must
we
bear
this
sadness,
this
chaos,
in
the
world?
We
don't
know
what
we
should
do
We
don't
know
what
we
should
do
I
believe
that
justice
can
be
found
I
believe
that
justice
can
be
found
Be
brave
keep
your
chin
up
Be
brave,
keep
your
chin
up
Did
you
hit
the
cross
roads
in
your
life?
Did
you
hit
the
crossroads
in
your
life?
You
don't
know
You
don't
know
Nobody
knows
Nobody
knows
想像Glide
Rage
音
意地&time
Imagination,
glide,
rage,
sound,
stubbornness,
and
time
誤解あるドアに
ゼロが語りかけた
Zero
spoke
at
the
door
of
misunderstanding
時計抱いた人の世界
未来描くコード達
The
world
of
the
clock-bearing
man,
the
chords
drawing
the
future
ただ同じ場所に
向って
Just
heading
to
the
same
place
How
long
must
we
bear
this
sadness
in
the
world
this
chaos
How
long
must
we
bear
this
sadness,
this
chaos,
in
the
world?
消えない
無意味なDEAD
Indelible,
meaningless
death
詩に飾られた
疑似の輪
A
pseudo-halo
adorned
with
poetry
Be
brave
keep
your
chin
up
Be
brave,
keep
your
chin
up
Did
you
hit
the
cross
roads
in
your
life?
Did
you
hit
the
crossroads
in
your
life?
廃れたストレートを
The
desolate
straight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 澤野 弘之, 澤野 弘之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.