瀧川 ありさ - Sugar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 瀧川 ありさ - Sugar




Sugar
Sugar
グラスに沈むガムシロップを
As I stir the syrup sinking in the glass
くるくるとかき混ぜてる
Spinning it around and around
窓辺からみる海はなぜだか
The sea I see from the window
少しだけ寂しそうで
Looks somehow a little sad
初めてここに来たときからは
It looks completely different
まるで違うように見えた
From the first time I came here
きらきら光る水面は今日も
The sparkling water
同じなのにね
Is the same as always
そうやって風景は心と重なるの
That's how scenery overlaps with our hearts
燦々降り注いでる
I reach out to the sun
太陽に手を伸ばし
Beaming down on me
わくわくするこの気持ちを
I want to hold onto this feeling
抱きしめたい
Of excitement
だんだん過ぎる月日は
The passing months and years
まるでSugarみたいになって
Are like sugar
甘い甘い思い出作って
Creating sweet, sweet memories
涙を誘うけど
But they also bring tears
はしゃぐ子供の弾む足元
The bouncing steps of a joyful child
ふと何かに躓いたら
Suddenly stumble on something
目を潤ませてそれでも泣かず
Tears welling up, but they don't cry
立ち上がり膝を払う
They get up and brush off their knees
手に持っていた小説よりも
The reality was different
大きく外れた予想
From the novel they were holding in their hand
汗ばんだグラス
A glass covered in sweat
氷もすでに溶けてしまった
The ice has already melted
そうやって運命は自分でめくるもの
That's how we make our own destiny
燦々降り注いでる
I reach out to the sun
太陽に手を伸ばし
Beaming down on me
どきどきするこの気持ちを
I want to hold onto this feeling
抱きしめたい
Of excitement
だんだん過ぎる月日は
The passing months and years
まるでSugarみたいになって
Are like sugar
甘い甘い思い出作って
Creating sweet, sweet memories
底に沈んでいく
Sinking to the bottom
Sunset沈む夕陽が
The sunset
水平線重なってく
Overlapping the horizon
そろそろ家に帰ろうか
I think it's time to go home
海風吸って
Breathing in the sea breeze
燦々降り注いでる
I reach out to the sun
太陽に手を伸ばし
Beaming down on me
あの頃と変わらない気持ちを
I want to hold onto the feeling
抱きしめたい
That hasn't changed since then
だんだん過ぎる月日は
The passing months and years
まるでSugarみたいになって
Are like sugar
甘い甘い蜜になって
Becoming a sweet, sweet honey
わたしを誘うけど
Inviting me





Writer(s): Alisa Takigawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.