Paroles et traduction 瀧川 ありさ - 日々モノクローム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日々モノクローム
Black and White Every Day
駅に向かうまでの長い坂道
The
long
slope
leading
to
the
station
ゆっくり下る静かな街
Slowly
descending
into
the
quiet
town
君がいなくなって長くなるけど
It
has
been
a
long
time
since
you
left
街もわたしも変わらないよ
But
the
town
and
I
remain
the
same
嬉しくて泣いたのは君のせいで
I
cried
out
of
joy
because
of
you
悲しくて泣いたのも君のせいだ
I
cried
out
of
sadness
because
of
you
夕陽を撮るふりで君を撮ると
When
I
pretended
to
take
photos
of
the
sunset
and
took
your
photos
照れ笑い走り出したね
You
laughed
shyly
and
ran
off
線路の前で警報機が鳴る
The
alarm
bell
rings
in
front
of
the
railway
この急行が過ぎたら
When
this
express
train
passes
向こうに君がいたらいいのに
If
only
you
were
there
on
the
other
side
どうして夕陽を見ても何も感じないよ
Why
do
I
feel
nothing
when
I
see
the
sunset
あの日も見たのに
Though
I
saw
it
with
you
that
day
どうしてあの曲聴いても何も思わないよ
Why
do
I
think
of
nothing
when
I
hear
that
song
君がいないと日々は白と黒
Days
are
black
and
white
without
you
新しい日々もなにもかもつまらないよ
New
days
and
everything
are
boring
大人になんかなりたくなくて
I
did
not
want
to
become
an
adult
でも君と一緒ならいいと思ってた
But
I
thought
it
would
be
okay
if
I
was
with
you
おかげで夢に見る二人はまだ
That
is
why
the
two
I
see
in
my
dreams
あの日の若さのまま
Are
still
as
young
as
they
were
that
day
路面に咲いたひまわりはずっと
The
sunflower
that
blossomed
on
the
road
あの太陽見つめるけどわたしの太陽は君だった
Continues
to
stare
at
the
sun,
but
the
sun
of
my
life
was
you
どうして誰と過ごしても上手く笑えないよ
Why
can
I
not
smile
properly
with
anyone
I
spend
time
with
みんな好きなのに
Even
though
I
like
them
all
どうしても本当の自分がどれか分からないよ
I
simply
cannot
understand
which
self
is
the
real
me
君と選んだ小さな花のイヤリング
The
small
flower
earrings
you
chose
with
me
枯れも散りもせず
ただただ咲き続ける
Neither
wither
nor
scatter,
but
continue
to
bloom
こうしてこころはもう誰にもあげることないまま
And
just
like
that,
I
have
given
my
heart
to
no
one
どうして夕陽を見ても何も感じないよ
Why
do
I
feel
nothing
when
I
see
the
sunset
あの日も見たのに
Though
I
saw
it
with
you
that
day
どうしてあの曲聴いても何も思わないよ
Why
do
I
think
of
nothing
when
I
hear
that
song
君がいないと日々は白と黒
Days
are
black
and
white
without
you
新しい日々もなにもかもつまらないよ
New
days
and
everything
are
boring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.