灰子 - 北京不是我的家 - traduction des paroles en anglais

北京不是我的家 - 灰子traduction en anglais




北京不是我的家
Beijing Is Not My Home
远方的天空总是那么的蓝
The distant skies are always so blue
我却藏在潮湿的角落里
Yet I hide in the damp corner
生活啊好比那黑夜里漫长的路啊
Life is like the long road in the dark night
走过的人他从不说出来
Those who have walked it never speak of it
亲人朋友在梦里呼唤我
My loved ones call my name in my dreams
我却在这里虚度着好时光
But here I waste my time
生活啊不该是一杯醉人的酒啊
Life shouldn't be a glass of intoxicating wine
醒来的人他从不说出来
Those who have awakened never speak of it
远方的恋人你不要埋怨我
My distant lover, don't blame me
虽然我从来没有让你幸福过
Though I have never brought you happiness
生活啊为什么是一首最难唱的歌啊
Life, why are you the hardest song to sing?
爱过的人他从不说出来
Those who have loved never speak of it
北京北京不是我们的家
Beijing, Beijing, this is not our home
我现在才知道劳动的人是最苦的啊
Now I know that those who labor are the most miserable
生活啊好比那黑夜里漫长的路啊
Life is like the long road in the dark night
唱过的人他从不说出来
Those who have sung it never speak of it
北京北京不是我们的家
Beijing, Beijing, this is not our home
我现在才知道劳动的人是最苦的啊
Now I know that those who labor are the most miserable
生活啊好比那黑夜里漫长的路啊
Life is like the long road in the dark night
走过的人他从不说出来
Those who have walked it never speak of it
北京北京不是我们的家
Beijing, Beijing, this is not our home
我现在才知道劳动的人是最苦的啊
Now I know that those who labor are the most miserable
生活啊好比那黑夜里漫长的路啊
Life is like the long road in the dark night
走过的人他从不说出来
Those who have walked it never speak of it
走过的人他从不说出来
Those who have walked it never speak of it





Writer(s): 兰州民歌, 张佺


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.