Paroles et traduction 炎亞綸 - 綁架愛情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想把最好的给你
為了配得上爱情
Хотел
дать
тебе
всё
самое
лучшее,
чтобы
быть
достойным
любви,
我們情不自禁
偽造完美的自己
Мы
невольно
создавали
идеальные
образы
самих
себя.
直到精疲力盡
面目全非的心
Пока
не
выдохлись,
пока
наши
сердца
не
изменились
до
неузнаваемости.
在分手之後誠實的哭泣
После
расставания
я
честно
плакал.
我
終於還是失去你
Я
всё-таки
потерял
тебя,
但卻贖回了我自己
最真實的表情
Но
обрёл
себя,
свои
самые
настоящие
чувства.
何必绑架爱情
何必害怕分離
Зачем
похищать
любовь?
Зачем
бояться
расставания?
剝開外表的糖衣
心是否在一起
Сняв
сладкую
оболочку,
поймём
ли
мы,
вместе
ли
наши
сердца?
何必绑架爱情
何必自作聰明
Зачем
похищать
любовь?
Зачем
строить
из
себя
умника?
說著善意的謊言
陷入惡性循環裡
Говоря
сладкую
ложь,
мы
попадаем
в
порочный
круг.
太勉强又何必
Зачем
так
стараться?
太勉强又何必
Зачем
так
стараться?
分開以後再相遇
看進彼此眼裡
После
расставания,
встретившись
вновь,
взглянув
друг
другу
в
глаза,
我們總算可以
從雲端降回原地
Мы
наконец
смогли
спуститься
с
небес
на
землю.
卸下妝扮的你
脱掉面具的我
Ты,
снявшая
свой
макияж,
и
я,
снявший
свою
маску,
反而能輕鬆自在的呼吸
Наконец-то
можем
свободно
дышать.
我
終於還是失去你
Я
всё-таки
потерял
тебя,
但卻贖回了我自己
最真實的表情
Но
обрёл
себя,
свои
самые
настоящие
чувства.
何必绑架爱情
何必害怕分離
Зачем
похищать
любовь?
Зачем
бояться
расставания?
剝開外表的糖衣
心是否在一起
Сняв
сладкую
оболочку,
поймём
ли
мы,
вместе
ли
наши
сердца?
何必绑架爱情
何必自作聰明
Зачем
похищать
любовь?
Зачем
строить
из
себя
умника?
說著善意的謊言
陷入惡性循環裡
Говоря
сладкую
ложь,
мы
попадаем
в
порочный
круг.
太勉强又何必
Зачем
так
стараться?
何必绑架爱情
何必害怕分離
Зачем
похищать
любовь?
Зачем
бояться
расставания?
剝開外表的糖衣
心是否在一起
Сняв
сладкую
оболочку,
поймём
ли
мы,
вместе
ли
наши
сердца?
何必绑架爱情
何必自作聰明
Зачем
похищать
любовь?
Зачем
строить
из
себя
умника?
說著善意的謊言
陷入惡性循環裡
Говоря
сладкую
ложь,
мы
попадаем
в
порочный
круг.
太勉强又何必
Зачем
так
стараться?
太勉强又何必
Зачем
так
стараться?
太勉强又何必
何必
Зачем
так
стараться?
Зачем?
太勉强又何必
何必
Зачем
так
стараться?
Зачем?
太勉强又何必
Зачем
так
стараться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hui Fu Wu, Shi Zhen Xu, B. Ryan
Album
Cut
date de sortie
27-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.