Paroles et traduction 炎亞綸 - 假如瞳孔有濾鏡
假如瞳孔有濾鏡
If Our Eyes Had Filters
他換上了冷漠的灰
把一片森林原野
看成了遍地紀念碑
He
put
on
the
icy
grayand
saw
a
forest
wildernessas
a
field
of
tombstones
everywhere
明明到處陽光明媚
這世界在他眼裡
怎麼看都支離破碎
Though
the
sun
shines
brightly
everywherethis
world
in
his
eyeslooks
shattered
in
every
way
墨鏡後面
你熱血地冷眼旁觀他的可悲
Behind
sunglasses,
you
coldly
watch
with
disdain
his
pathetic
ways
黑鏡之前
你的眼界有多聖潔
Before
the
dark
mirror,
your
horizons
are
how
very
holy
假如瞳孔有濾鏡
你會怎樣看這世界
If
our
eyes
had
filters,
how
would
you
see
this
world?
醜陋的完美
或動人的殘缺
Ugly
perfectionor
beautiful
imperfection?
想看哪一面
想看哪一面
Which
side
do
you
want
to
see?Which
side
do
you
want
to
see?
她換上好奇的粉紅
於是孤寂的人海
海豚突然湧出地鐵
She
put
on
the
curious
pinkand
so
the
lonely
sea
of
facessuddenly
surged
with
dolphins
in
the
subway
荒廢的摩天大樓裡
巧遇河童在戲水
生化庫長滿了秋葵
In
the
abandoned
skyscrapersshe
met
a
kappa
playing
in
the
waterand
the
bio
lab
grew
okra
瞭望鏡後
你高尚地冷嘲熱諷她的低微
Behind
your
spyglass,
you
loftily
mockher
humbleness
with
icy
disdain
顯微鏡下
有個天使正在病變
Under
your
microscope,an
angel
is
mutating
假如瞳孔有濾鏡
你想怎樣看這世界
If
our
eyes
had
filters,
how
would
you
see
this
world?
無菌的地獄
或感染的伊甸
A
sterile
hellor
an
Eden
infected?
嚮往哪一邊
嚮往哪一邊
嚮往哪一邊
Which
side
do
you
yearn
for?Which
side
do
you
yearn
for?Which
side
do
you
yearn
for?
瞭望鏡後
你高尚地冷嘲熱諷她的低微
Behind
your
spyglass,
you
loftily
mockher
humbleness
with
icy
disdain
顯微鏡下
你的真理有多真切
Under
your
microscope,
your
truth
is
how
very
real?
假如瞳孔有濾鏡
你會怎樣看這世界
If
our
eyes
had
filters,
how
would
you
see
this
world?
數碼化情感
或人性化晶片
你會怎麼選
Digitalized
emotionsor
humanized
chips?What
would
you
choose?
想看哪一面
Which
side
do
you
want
to
see?
墨鏡後面
黑鏡之前
Behind
the
sunglassesbefore
the
dark
mirror
想看哪一面
想看哪一面
Which
side
do
you
want
to
see?Which
side
do
you
want
to
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng-you Lin, Dizparity, Kris Wong, 炎亞綸, 葉懷佩
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.