If the past could be erased and rewritten, he would still make a wish, to brush shoulders again, that face, the first kiss whispered in her ear.
那個瞬間 好多年 都新鮮 整個世界忙著告別 只有她的氣味不曾走遠
That moment, years later, is still fresh, the whole world busy saying goodbye, only her scent never fades.
繁花不凋謝 初見 就淪陷 上天事先安排那天遇見 成全最久的瞬間
Blossoms never wither, at first sight, he's captivated, heaven arranged that chance encounter, fulfilling the longest moment.
一路是晴天 一眼 就永遠 茫茫人海再見 最初感覺不變 最久的瞬間
All along it's been sunny skies, one glance is forever, in the vast sea of faces, meeting again, the initial feeling unchanged, the longest moment.
當晝夜 瘋狂循環更迭 他的眷戀 像火焰 不休眠
As day and night relentlessly cycle, his affection, like a flame, burns without end.
就算世界崩壞毀滅 依然有個執念不肯瓦解
Even if the world were to crumble and collapse, there remains an obsession that refuses to die.
繁花不凋謝 初見 就淪陷 上天事先安排那天遇見
Blossoms never wither, at first sight, he's captivated, heaven arranged that chance encounter.
成全最久的瞬間 一路到晴天 一眼 就永遠 茫茫人海再見 最初感覺不變
Fulfilling the longest moment, all along it's sunny skies, one glance is forever, in the vast sea of faces, meeting again, the initial feeling unchanged.
那一頁 故事開始重疊 那一面 注定不再訣別
On that page, the story begins to overlap, on that side, destined to never say farewell again.
最久的瞬間 最初的永遠 最長的詩篇 他和她的章節未完結
The longest moment, the first forever, the longest poem, his and her chapters not yet finished.
就一眼 已淪陷 繁花不凋謝 初見 就淪陷 上天事先安排那天遇見
One glance, already captivated, blossoms never wither, at first sight, he's captivated, heaven arranged that chance encounter.
成全最久的瞬間 就一眼 到永遠 回到她的身邊 一生熱戀不減 最久的瞬間
Fulfilling the longest moment, one glance, forever, back to her side, a lifetime of passion unabated, the longest moment.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.