Paroles et traduction 炎亞綸 - 獨活 (電視劇「秦時明月」插曲)
獨活 (電視劇「秦時明月」插曲)
Living Alone (TV series "The Legend of Qin" theme song)
早习惯一个人来又去
I'm
used
to
coming
and
going
by
myself
更宁愿一个人醉又醒
Even
more
willing
to
get
drunk
and
wake
up
by
myself
人生几千万里
Millions
of
miles
in
life
从未盼过能与谁同行
I've
never
hoped
to
have
someone
to
go
all
the
way
with
孤身闯过天和地
A
wanderer
through
heaven
and
earth
才尽兴
Is
how
I'm
truly
content
妳的心竟然也会结冰
Your
heart
can
even
turn
to
ice
妳原来也不在乎黎明
It
seems
you
don't
value
the
dawn
either
我不信命
I
don't
believe
in
fate
或许也是某种写好的宿命
But
perhaps
it's
a
kind
of
written
destiny
孤芳一世
幸得一知己
A
solitary
flower
that's
found
a
confidant
浮沉半生
可歌不可泣
Floating
through
this
world,
pitiable
yet
powerful
若论成败
When
it
comes
to
success
or
failure
随他留在人间笑骂里
Let
it
remain
in
the
world's
mockery
也算
我们的默契
That's
our
mutual
understanding
妳的心在我心里结冰
Your
heart
freezes
in
mine
我的夜为妳舍弃黎明
My
night
surrenders
its
dawn
for
you
我不信命
I
don't
believe
in
fate
为何非要给我这样的宿命
Why
did
it
have
to
give
me
such
a
destiny
来让我们一相遇
就别离
Let
our
meeting
be
our
parting
孤芳一世
幸得一知己
A
solitary
flower
that's
found
a
confidant
浮沉半生
可歌不可泣
Floating
through
this
world,
pitiable
yet
powerful
若论成败
When
it
comes
to
success
or
failure
随他留在人间笑骂里
Let
it
remain
in
the
world's
mockery
也算
我们的默契
That's
our
mutual
understanding
孤芳一世
幸得一知己
A
solitary
flower
that's
found
a
confidant
浮沉半生
可歌不可泣
Floating
through
this
world,
pitiable
yet
powerful
若论成败
When
it
comes
to
success
or
failure
输了世界只为赢得妳
I
lost
the
world
just
to
win
you
只恨已是
曲终人散尽
And
now
it's
just
empty
独自
怎么活下去
How
can
I
go
on
living
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xiao Xie Lan, Jun Wei Zhang Jian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.