Paroles et traduction 無印良品 - 掌心 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
掌心 (Live)
В твоих ладонях (Live)
妳手中的感情線
是不肯洩露的天機
Линия
любви
на
твоей
руке
– тайна,
что
ты
не
хочешь
раскрывать,
那也許是我一生
不能去的禁區
Возможно,
это
запретная
зона,
куда
мне
никогда
не
попасть.
我到底在不在妳掌心
還是只在夢境中紮營
Действительно
ли
я
в
твоих
ладонях,
или
же
я
лишь
разбиваю
лагерь
в
твоих
снах?
在茫茫的天和地
尋覓一場未知的感情
В
бескрайнем
мире
неба
и
земли
я
ищу
неведомое
чувство.
愛上妳
是不是天生的宿命
Быть
может,
полюбить
тебя
– это
моя
судьба,
深夜裡
夢裡總都是妳倩影
Ночью
в
моих
снах
всегда
только
твой
прекрасный
образ,
而心痛是妳給我的無期徒刑
А
душевная
боль
– это
пожизненное
заключение,
к
которому
ты
меня
приговорила.
攤開你的掌心
讓我看看妳
玄之又玄的秘密
Раскрой
свои
ладони,
позволь
мне
увидеть
твой
глубокий,
таинственный
секрет,
看看裡面是不是真的有我有妳
Посмотреть,
есть
ли
там
на
самом
деле
ты
и
я.
攤開妳的掌心
握緊我的愛情
不要如此用力
Раскрой
свои
ладони,
сожми
мою
любовь,
но
не
так
сильно,
這樣會握痛握碎我的心
也割破妳的掌妳的心
Ведь
так
ты
сожмешь
и
разобьешь
мое
сердце,
поранив
и
свои
ладони,
и
свое
сердце.
妳手中的感情線
是不肯洩露的天機
Линия
любви
на
твоей
руке
– тайна,
что
ты
не
хочешь
раскрывать,
那也許是我一生
不能去的禁區
Возможно,
это
запретная
зона,
куда
мне
никогда
не
попасть.
我到底在不在妳掌心
還是只在夢境中紮營
Действительно
ли
я
в
твоих
ладонях,
или
же
я
лишь
разбиваю
лагерь
в
твоих
снах?
在茫茫的天和地
尋覓一場未知的感情
В
бескрайнем
мире
неба
и
земли
я
ищу
неведомое
чувство.
愛上妳
是不是天生的宿命
Быть
может,
полюбить
тебя
– это
моя
судьба,
深夜裡
夢裡總都是妳倩影
Ночью
в
моих
снах
всегда
только
твой
прекрасный
образ,
而心痛是妳給我的無期徒刑
А
душевная
боль
– это
пожизненное
заключение,
к
которому
ты
меня
приговорила.
攤開你的掌心
讓我看看妳
玄之又玄的秘密
Раскрой
свои
ладони,
позволь
мне
увидеть
твой
глубокий,
таинственный
секрет,
看看裡面是不是真的有我有妳
Посмотреть,
есть
ли
там
на
самом
деле
ты
и
я.
攤開妳的掌心
握緊我的愛情
不要如此用力
Раскрой
свои
ладони,
сожми
мою
любовь,
но
не
так
сильно,
這樣會握痛握碎我的心
也割破妳的掌妳的心
Ведь
так
ты
сожмешь
и
разобьешь
мое
сердце,
поранив
и
свои
ладони,
и
свое
сердце.
攤開你的掌心
讓我看看妳
玄之又玄的秘密
Раскрой
свои
ладони,
позволь
мне
увидеть
твой
глубокий,
таинственный
секрет,
看看裡面是不是真的有我有妳
Посмотреть,
есть
ли
там
на
самом
деле
ты
и
я.
攤開妳的掌心
握緊我的愛情
不要如此用力
Раскрой
свои
ладони,
сожми
мою
любовь,
но
не
так
сильно,
這樣會握痛握碎我的心
也割破妳的掌妳的心
Ведь
так
ты
сожмешь
и
разобьешь
мое
сердце,
поранив
и
свои
ладони,
и
свое
сердце.
這樣會握痛握碎我的心
也割破妳的掌妳的心
Ведь
так
ты
сожмешь
и
разобьешь
мое
сердце,
поранив
и
свои
ладони,
и
свое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guang Liang, Joo Chong Ong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.