無印良品 - 最近比较烦 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 無印良品 - 最近比较烦




最近比较烦
В последнее время немного раздражён
(黄)最近比较烦 比较烦 比较烦
(Хуан) В последнее время немного раздражён, раздражён, раздражён,
总觉得日子过得有一些极端
Всё время кажется, что дни проходят как-то чересчур.
我想我还是不习惯
Думаю, я так и не привык
从默默无闻到有人喜欢
От полной безвестности к вниманию и любви.
(周)最近比较烦 比较烦 比较烦
(Чжоу) В последнее время немного раздражён, раздражён, раздражён,
总觉得钞票一天比一天难赚
Всё время кажется, что деньги с каждым днём достаются труднее.
朋友常常有意无意调侃
Друзья то и дело подкалывают,
我也许有天改名叫周转
Может, мне когда-нибудь сменить имя на "Оборотный капитал"?
(李)最近比较烦 比较烦 比较烦
(Ли) В последнее время немного раздражён, раздражён, раздражён,
我看那前方怎么也看不到岸
Смотрю я вперёд, а берега всё не видать.
那个后面还有一班天才追赶
А позади целая толпа гениев наступает на пятки.
哎唷 写一首皆大欢喜的歌 是越来越难
Эх, написать песню, которая всем понравится, всё сложнее.
(黄)最近比较烦 比较烦 比较烦
(Хуан) В последнее время немного раздражён, раздражён, раздражён,
陌生的城市何处有我的期盼
Чужой город, где же мне ждать исполнения желаний?
挥别了家乡的伙伴现在的我更觉得孤单
Расставшись с родными краями и друзьями, я чувствую себя ещё более одиноким.
(周)最近比较烦 比较烦 比较烦
(Чжоу) В последнее время немного раздражён, раздражён, раздражён,
女儿说六加六结果等于十三
Дочка говорит, что шесть плюс шесть будет тринадцать.
我问老段说 怎么办 他说基本上这个很难
Спросил я у Лао Дуаня, что делать. "Да, сложно это", - отвечает.
(李)最近比较烦 比你烦 也比你烦
(Ли) В последнее время я раздражён больше, чем ты, да, больше твоего!
我梦见和饭岛爱一起晚餐
Приснилось, будто ужинаю с Айей Иидзимой,
梦中的餐厅 灯光太昏暗
А в ресторане, где мы были, свет такой тусклый,
我遍寻不着那蓝色的小药丸
Что я никак не мог найти свою синюю таблеточку.
(周)人生总有远的近的麻烦
(Чжоу) В жизни всегда будут большие и маленькие неприятности,
太太每天嫌我回家太晚
Жена каждый день пилит, что поздно прихожу,
(黄)女友妈妈嫌我长得寒酸
(Хуан) А мама моей девушки считает, что я не пара ей,
虽然我已每天苦干实干
Хотя я и так пашу, как вол, каждый день.
(合)管它什么 天大麻烦
(Вместе) Да ну их, все эти проблемы!
久而久之 我会习惯
Со временем я ко всему привыкну.
天下没有不要钱的午餐
Бесплатный сыр только в мышеловке бывает.
(李)太太发现秘书裙子很短
(Ли) Жена заметила, что у секретарши юбка коротковата,
她就买了八千块的耳环
В итоге купила себе серёжки за восемь тысяч.
(周)女儿太胖 儿子不肯吃饭
(Чжоу) Дочка слишком много ест, сын - наоборот, ничего не хочет,
(黄)车子太烂 银行没存款
(Хуан) Машина разваливается, в банке пусто,
(合)麻烦 麻烦 麻烦 麻烦 麻烦
(Вместе) Проблемы, проблемы, проблемы, проблемы, проблемы.
我很麻烦 麻烦 麻烦 麻烦
У меня проблемы, проблемы, проблемы, проблемы.
(合)最近比较烦 比较烦 我比较烦
(Вместе) В последнее время немного раздражён, раздражён, я раздражён.
(李)我的头发只剩从前的一半
(Ли) От моих волос осталась только половина,
(周)每天的工作排得太满
(Чжоу) Каждый день расписан по минутам,
(黄)台北的女生有些高不可攀
(Хуан) А девушки в Тайбэе все какие-то неприступные.
(合)最近比较烦 比较烦 比较烦
(Вместе) В последнее время немного раздражён, раздражён, раздражён.
(周)我只是心烦却还没有混乱
(Чжоу) Я просто немного раздражён, но не отчаиваюсь.
(黄)你们的关心让我温暖
(Хуан) Ваша забота меня согревает,
(李)家是我最甘心的负担
(Ли) А семья - это та ноша, которую я несу с радостью.
(合)不烦 我不烦 只有一点烦 你比我烦
(Вместе) Не раздражён, я не раздражён, разве что самую малость, ты больше меня раздражён.
(周)我情愿心甘我不烦
(Чжоу) Лучше уж буду спокоен, чем раздражён.
(合)不烦 我不烦 我不烦 我不烦
(Вместе) Не раздражён, я не раздражён, я не раздражён, я не раздражён.
我只有一点烦 你和我一样 我不烦
Я только самую малость раздражён, ты такой же, как и я, я не раздражён.
不烦 我不烦 我真的不烦
Не раздражён, я не раздражён, правда не раздражён.
我不烦 不烦 (李)人生很灿烂 灿烂
Я не раздражён, не раздражён! (Ли) Жизнь прекрасна, прекрасна!
(合)我不烦 不烦 你比我烦
(Вместе) Не раздражён, я не раздражён, ты больше меня раздражён.
你比我烦 你比较烦 你比较烦
Ты больше меня раздражён, ты раздражён больше, ты раздражён больше!
我不烦 我一点不烦我不
Я не раздражён, я ни капельки не раздражён, я не раздражён!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.