Paroles et traduction en anglais 煮ル果実 - Ironina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生きるのに時間が足りない
I
don't
have
enough
time
to
live
今日明日も情報過多なオモリを手に取って
Today
and
tomorrow too,
I
pick
up
the
heavy
weight
of
information
overload
見下してTap
Tap
何にも無い朝を歩く
I
look
down
and
Tap
Tap
Walk
in
the
morning
when
there's
nothing
周りの目が凶器みたく思えて
The
eyes
around
me
seem
like
weapons
可視化するハートを稼いで
I
earn
a
visible
heart
自尊心に手錠をかけて
Put
handcuffs
on
my
self-esteem
目配せして生きてく毎日
Everyday
living
with
an
eye
憧れてた生活に随分と
I've
become
quite
いたく嫌われたもんだよな
Unpopular
in
the
life
I
aspired
to
信じたいんだよ
信じたいんだよ
I
want
to
believe
I
want
to
believe
この世界以外の居場所があることを
That
there
is
a
place
to
be
other
than
this
world
僕を離さないでおいて
ねえ
Don't
let
go
of
me,
baby
見事逃げ切って生き残った暁には
When
I
finally
escape
and
survive
そうさ優越感で優越感で溺れたいや
Yeah,
I
want
to
drown
in
it
with
a
sense
of
superiority
透明な明日が終われば
When
the
transparent
tomorrow
is
over
僕を壊してくれよアイロニーナ
Ironina,
please
break
me
それがどんなに虚しいことなのかを
How
empty
that
is
まだ知らないで知らないで
I
don't
know
I
don't
know
濡れそぼった眼をぬぐった
I
wiped
away
my
moist
eyes
貪んな
スナック感覚
I'm
craving
it
like
a
snack
上っ面っぺらの愛でのうのうと
In
a
superficial
love,
proudly
『込められた想いなんて、
'The
implied
feeling,'
浸るだけ無駄
無駄
無駄!』
'It's
a
waste
It's
a
waste
It's
a
waste
to
immerse
yourself
in
it!'
踊れて歌えて皆にウケるか
Can
I
dance
and
sing
and
make
everyone
laugh?
それが出来ねば仲間はずれか
If
I
can't
do
it,
will
I
be
ostracized?
脅迫観念に駆られ
Driven
by
obsessive-compulsive
disorder
味の無い果実が増えるけどもさ
The
number
of
tasteless
fruits
increases
信じたいんだよ
信じたいんだよ
I
want
to
believe
I
want
to
believe
何かを成した自分が在ることを
That
I
have
achieved
something
信じたいんだよ
信じたいんだよ
I
want
to
believe
I
want
to
believe
どうかこの隘路になる日々にさよならを
Please
say
goodbye
to
these
narrow
days
僕を離さないでおいて
ねえ
Don't
let
go
of
me,
baby
見事逃げ切って生き残った暁には
When
I
finally
escape
and
survive
そうさ優越感で優越感で溺れたいや
Yeah,
I
want
to
drown
in
it
with
a
sense
of
superiority
透明な明日が終われば
When
the
transparent
tomorrow
is
over
僕を塗り潰してアイロニーナ
Ironina,
please
paint
over
me
それがどんなに虚しいことなのかを
How
empty
that
is
まだ知らないで知らないで
I
don't
know
I
don't
know
良いよずっと
That's
okay,
forever
宵が冷める頃に
When
the
night
is
cold
僕が生きてることがアイロニーだ
It's
ironic
that
I'm
alive
見事逃げ切って生き残った暁には
When
I
finally
escape
and
survive
そうさ憂鬱感で憂鬱感で溺れたいんだ
Yeah,
I
want
to
drown
in
depression
透明な言葉で僕を
With
transparent
words
ずっと救ってくれよアイロニーナ
Ironina,
please
save
me
forever
それがどんなに悲しいことなのかを
How
sad
that
is
まだ知らないで知らないで
I
don't
know
I
don't
know
延びた手をぎゅっと掴んだ
I
held
my
extended
hand
tightly
この歌自体がアイロニーだ
This
song
itself
is
ironic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nilfruits
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.