煮ル果実 - Night Rule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 煮ル果実 - Night Rule




Night Rule
Night Rule
意味がないな きりがないな
It's meaningless, it's endless,
とってつけたような態度
This attitude that's just for show.
逃げてたいな 好かれたいな
I want to escape, I want to be liked,
芝居めいたようにsmile
Smiling as if in a play.
僕を知った 君は知った
You knew me, you understood me,
触れてなんかなくとも
Even without touching.
『ただぽつんと立ち竦んだ
'Just standing there frozen,
あの虚勢の塔のよう』
Like that tower of false bravado.'
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その間
Between my lies and lies and lies and lies, in that space,
君の嘘と嘘と嘘で清算しよう
Let's settle it with your lies and lies and lies.
ビルの合間 冷えたライター
Between the buildings, a cold lighter,
とってつけたような幸
Happiness that's just for show.
寂びた雑踏 溺れまいと
The lonely crowds, trying not to drown,
藻掻く僕たちを食む
Devour us as we struggle.
『さよなら』って息を吐いた
They breathed out 'goodbye',
痛みなんかないんでしょう
There's no pain, is there?
壊したいな 忘れたいな
I want to destroy, I want to forget,
痛みなんかない間に
While there's no pain.
僕の嘘と嘘と嘘と嘘の間 その差異が
The difference between my lies and lies and lies and lies,
くたびれたネオン街のルーフに靉靆として
Hangs hazy on the roof of the tired neon city.
また夜が始まった
The night has begun again.
アスレチックに飛び乗って
Jumping onto the jungle gym,
君は舞った 君は舞った
You danced, you danced.
棄てられたライト身に纏って
Wearing the abandoned lights,
君は舞った 僕は観てた
You danced, I watched.
廃れたモールに忍び込んで
Sneaking into the deserted mall,
朝を待った 踊る君が
We waited for the morning, you dancing.
眩しくてもう日はいらないって
It was so dazzling, I didn't need the sun anymore,
僕は思った 君は泣いた
I thought, you cried.
夜が去った
The night is gone.
なんの弁明にしたって
No matter the excuse,
綺麗事だってわかってたよ
I knew it was just empty words.
僕は僕を救う言葉でしか
I realized I can't face you
君と向き合えないって気付いたよ
With anything but words that save myself.
すべて始まって終わったあの日の言葉の列を
The string of words from that day when everything began and ended,
何故僕は繰り返し 再生してるんだろう
Why do I keep replaying them?
ずっとこの世界で
In this world forever,
(君を待った 君を待った)
(I waited for you, I waited for you)
僕はずっとこの世界で
In this world forever,
(君を待った でも駄目だった)
(I waited for you, but it was no use)
今わかったよ 否わかってた
Now I understand, no, I knew it,
醒めるしかないんだよな
I have no choice but to wake up.
僕はずっと明けない夜に縛られてた
I was bound to a night that would never dawn.
ああ どれだけ記憶を巡っても
Ah, no matter how much I retrace my memories,
君といた日がこの世の何よりも
The days I spent with you were more than anything in this world,
あたたかくて ずっといたくて
Warm, I wanted to stay there forever,
でも抜け出さなくちゃ
But I have to escape.
アスレチックに飛び乗って
Jumping onto the jungle gym,
君は舞った 君は舞った
You danced, you danced.
棄てられたライト身に纏って
Wearing the abandoned lights,
君は舞った 僕も舞った
You danced, I danced too.
そして最後に手を振って
And finally waving goodbye,
君は泣いた 君は泣いた
You cried, you cried.
哀しくてもう日はいらないって
It was so sad, I didn't need the sun anymore,
僕は泣いた 僕は泣いた
I cried, I cried.
君が去って 僕が去って
You left, I left,
夜が去って すべて去って
The night left, everything left,
ただ笑って 「さよなら」って
Just smiling, saying 'goodbye',
僕は言って 目を醒まして
I said, and woke up.
朝になった
It was morning.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.