煮ル果実 - ブライド・アンド・グルームが通る - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 煮ル果実 - ブライド・アンド・グルームが通る




ブライド・アンド・グルームが通る
The Bride and Groom Proceed
咳をしても一人とはね言い得て妙だが
Coughing alone is oddly appropriate
毛玉だらけでよれよれのTシャツを着て
Wearing a threadbare, fuzzy T-shirt
如何にもナードなムードの男
A man with a nerdy vibe
あの映画みたいに続きが気になる人生だったら
If only life was like the movies, keeping me on the edge of my seat
良かったのにな そうだったなら
That would have been nice, if that was the case
君を奪われる事も無かったかな
Maybe then you wouldn't have been taken from me
誰の服を盗んで着ても
Wearing someone else's clothes
僕らしくないし お似合いじゃない
Doesn't suit me, not my style
でもねコーディネーターは要らないよ
But I don't need a coordinator
既に鎧も武装も剥がれてる!
Because I've already been stripped of my armor and weaponry!
花婿のお通りだ
The groom is proceeding
さあどうにかこうにか
Somehow, some way
もうとうにさ 棒に振った
I've already messed up
しょうもない生涯
This worthless life
Tu-ru-ru-tu-tu 唄ってさ
Tu-ru-ru-tu-tu Let's sing
スーパーヒーローになったら
If I became a superhero
言うから いつか言えたら
I'll say it, when I'm finally able to
大立ち回り生きて名を馳せて
In a dramatic showdown
あなたと笑ってたい
I want to laugh with you
病める時 健やかなる時
In sickness and in health
いつでも失うものがあることを
Always knowing that there's something to lose
知っているからこそ大事にするよ
That's why it's important to cherish it
咳するのは二人の時だけって皮肉なものだわ
It's ironic how I only cough when we're together
私こんなに弱くて構ってさんなんて
I'm so weak and needy, I never thought
思ってすらみなかったわよ
I'd be this way
死とはあなたと共に鳴らした音を忘れてしまうこと
Death is forgetting the sound we made together
分かつまで アバンチュール大目に見てよ
Until we're separated
見る目が無かったのは謝るからさ
Forgive me for my poor judgment
「やっと掴んだ幸せを自分の都合で手放すのかい?」
"You're giving up the happiness you've finally found for your own selfish reasons?"
お世話焼きなベストマン黙ってて
The nosy best man, shut up
辿った道 振り返り? 結構だわ!
Looking back on the path I've taken? No thanks!
花嫁のお通りだ
The bride is proceeding
さあどうにもこうにも
Somehow, some way
懲り懲りだって独りだって
I'm sick and tired of being single
Tu-ru-ru-ru-ru-tu-tu 良いでしょう?
Tu-ru-ru-ru-ru-tu-tu Is that alright with you?
泣いてもさ
Even if I cry
そうは云ったって懲りない
Even so, I'm not giving up
さあパーリナイ 泣き寝入れない
Let's party, let's not go down without a fight
死に物狂いでぐしゃぐしゃ泣き顔を
I'll cry my heart out
あなたに笑われたい
And I want you to laugh at me
人を救う歌の定義や
The definition of a song that saves people
理屈なんかはさ要らないよな
And all that crap is unnecessary
富める時も 貧しき時も
In wealth and in poverty
傍に寄り添って残ってんだ
I'll stay by your side
所謂 生涯のピークは
The so-called peak of my life
見えなくていい 追い付かんでいい
I don't need to see it, I don't need to catch up
だから醜くてもまだ生きてるんだ
That's why I'm still alive, even if I'm ugly
可能性求めて 腹を括れ!
Embrace your potential and accept it!
ベンジャミンのお通りだ
Benjamin is proceeding
もう放りな Holy night
Let's throw away this Holy Night
脱いじゃいな お飾りドレス
Take off that fancy dress
光る石ころも 投げ捨てちゃっていいんだよ
You can throw away those shiny stones too
誰よりも違う方法でさ
I'll win, in my own way
誰よりも勝ち取るんでしょ
I'll win over anyone
僕は僕を否定するけど
I may deny myself
君だけは間違いなく肯定していて
But you will always affirm me
最初で最期 誓おうよ
Let's promise, for the first and last time
死んで愛するよりも生きて嫌ってよ
It's better to live and hate you than to die and love you
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la-la
さあ新郎新婦の退場です
Now it's time for the bride and groom to exit





Writer(s): Nilfruits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.