煮ル果実 - 紗痲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 煮ル果実 - 紗痲




紗痲
Jute
横縞纏う 囚人ファム・ファタール
In stripes, a prisoner femme fatale,
有象無象搾り Juiceを呷る
She sips the juice of the hoi polloi,
夜な夜な酔な 火遊びで 縊死する
Spending her nights playing with fire, she'll hang herself,
女児の蝋が溶ける頃
By the time the girl's wax melts.
違和感が残業している
The discomfort works overtime,
空空が寂寂している
The emptiness is getting lonely,
淡々とさ こうべ垂れた末に
With no fanfare, meekly bowing my head,
はい論破って
Yes, you've proven your point,
乾坤一擲 サレンダー
All or nothing, surrender,
御利口 離合 利己的に
So clever, rationalizing, selfishly,
ポジよりネガを誑す
Seducing the negative over the positive.
上っ面な愛を愛と呼べんなら
If you're calling superficial love love,
如何せん僕はフールみたい
How can I help but feel like a fool?
『話したいこともない』って言うから
When you say, "I have nothing to talk about,"
そこで護身だと気付いたの
It dawned on me that you're just protecting yourself.
上っ面な君を肯定したんなら
If I had accepted your superficiality,
僕の立つ瀬とは何処へやら
Where would I stand?
焦れったい玻璃とファンデーション
Your impatience is like glass and foundation,
舌を曝け出してさ まるで犬
You stick out your tongue like a dog.
纏う衆人ファム・ファタール
Evil, in the crowd, a femme fatale,
有象無象絞り Deuceを煽る
She squeezes the masses, inciting chaos,
様な夜な夜な 火遊びで 意志スルー
Night after night, she plays with fire, bypassing her will,
情事の牢が解ける頃
By the time her affair is over.
自称・天秤はお頭が軽い方に軍杯を上げた
Your self-proclaimed balance tips in favor of the lighter side,
デキャンタに移した程度にしか思ってない
You think you've only decanted it,
布石をいけず石のように置いた馬鹿
A fool who placed his stepping stones like unyielding rocks.
上っ面な愛を愛と呼べんなら
If you're calling superficial love love,
如何せん僕はフールみたい
How can I help but feel like a fool?
『離したいワケがない』って言うけど
When you say, "I don't want to let you go,"
気付かないワケも無いんだよな
I can't help but notice.
上っ面な僕の存在理由はさ
If my superficial existence is all I'm good for,
お誂え向きな隘路
A sacrifice for your narrow path,
ブランデー肌で吸ったなら
If you inhaled my brandy-kissed skin,
しどろもどろになって戯れて
You'd stammer and戯れて with me.
上っ面な愛を愛と呼べんなら
If you're calling superficial love love,
如何せん僕はフールみたい
How can I help but feel like a fool?
『話せないこともない』って言うから
When you say, "I have something to talk about,"
そこで誤審だと気付いたの
That's when I realized my mistake.
上っ面な愛を愛と呼ぶんなら
If you're calling superficial love love,
如何せん僕がヒールみたい
How can I help but feel like a villain?
お別れのキスも何杯目
How many farewell kisses have we shared?
見透かされて まるで犬
Evil, seen through, like a dog,
まるで犬
Like a dog.





Writer(s): 煮ル果実


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.