Paroles et traduction 熊仔 feat. Penny & ShuShu - Reset (feat. Penny & ShuShu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reset (feat. Penny & ShuShu)
Reset (feat. Penny & ShuShu)
凌晨仍清醒
還是睡不著
Midnight
is
still
awake
or
can't
sleep
靈魂生了病
gotta
take
a
pill
The
soul
is
sick,
gotta
take
a
pill
吃了安眠藥
就不會再做夢
Take
sleeping
pills,
won't
dream
anymore
沒有夢做
那就不會落空
No
dreams,
no
emptiness
把自己封閉
不留一絲縫隙
Close
yourself
off,
leaving
no
gaps
沒有縫隙
抽離所有空氣
No
gaps,
extracting
all
the
air
沒有空氣
真空就沒有聲音
No
air,
no
sound
in
a
vacuum
沒有聲音
就聽不見我啜泣
像是默劇
No
sound
and
you
can't
hear
me
sobbing
like
a
mime
沒有對白
沒有後續
No
lines,
no
sequels
沒有未來
沈溺在過去
No
future,
lost
in
the
past
沈溺在堆砌的回憶
Lost
in
piled
memories
沒有回憶
就不用刻意回避
No
memories,
no
need
to
deliberately
avoid
回避所有熟悉的melody
所有悲與喜
Avoid
all
familiar
melodies,
all
sorrows
and
joys
回避重遊舊地
回避梅雨季
Avoid
revisiting
the
old
place
and
avoid
the
rainy
season
回憶揪著心
獨自悲鳴
Memories
grip
the
heart,
crying
alone
如果不能夠有歸依
那只好歸
零
If
there
is
no
way
to
return,
then
let's
reset
It
was
a
sweet
sweet
dream
It
was
a
sweet
sweet
dream
All
the
comedies,
tragedies
I've
seen
All
the
comedies,
tragedies
I've
seen
But
now,
they
don't
seem
to
mean
a
thing
to
me
But
now,
they
don't
seem
to
mean
a
thing
to
me
放下所有歸依
歸零
Give
up
all
dependence,
reset
心靈淋著雨
The
mind
is
in
the
rain
心囚禁在名為曾經的囹圄
The
heart
is
imprisoned
in
the
jail
called
the
past
記憶猶新
心意猶未盡
The
memory
is
still
fresh,
and
the
mind
is
still
unfinished
但其實只是心魔的投影
But
in
fact,
it
is
just
a
projection
of
the
devil
把自己封閉
反鎖在暗房
Close
yourself
off
and
lock
yourself
in
a
dark
room
終於面對
繁瑣的幻象
Finally
facing
the
complicated
illusion
把所有負片上浮現的負面的思緒
Filter
the
negative
thoughts
and
emotions
that
emerge
on
all
the
negatives
過濾
一幕幕的抹去
像是默劇
A
scene
by
scene,
erase
like
a
mime
就
沒有對白
就
沒有後續
There
is
no
dialogue,
no
sequel
就沒有未來
沒有過去
No
future,
no
past
就沒有過錯
就不用悔改
No
mistakes,
no
need
to
repent
錯過就錯過
都
不會再回來
If
you
miss
it,
you
miss
it,
and
it
will
never
come
back
就沒有舊
沒有新
沒有究竟
There
is
no
old,
no
new,
no
endless
就沒有昨與今
沒有果與因
No
yesterday
and
today,
no
cause
and
effect
就
沒有內疚
沒有咎由的罪受
就此解脫
No
guilt,
no
sin,
and
thus
liberated
It
was
a
sweet
sweet
dream
It
was
a
sweet
sweet
dream
All
the
comedies,
tragedies
I've
seen
All
the
comedies,
tragedies
I've
seen
But
now,
they
don't
seem
to
mean
a
thing
to
me
But
now,
they
don't
seem
to
mean
a
thing
to
me
放下所有歸依
歸零
Give
up
all
dependence,
reset
如果都是夢一場
全是夢一場
If
it's
all
a
dream,
it's
all
a
dream
張開手就讓我飛
逃離重力場
Open
your
hands
and
let
me
fly,
escape
the
gravitational
field
如果都是夢一場
全是夢一場
If
it's
all
a
dream,
it's
all
a
dream
能否不再流眼淚
赦免我的原罪
Can
you
stop
crying
and
forgive
my
original
sin?
(無限的輪迴
脫離無限的輪迴
(Infinite
reincarnation,脱离无限的轮迴
無限的輪迴
脫離無限的輪迴
Infinite
reincarnation,脱离无限的轮迴
無限的輪迴
脫離無限的輪迴
Infinite
reincarnation,脱离无限的轮迴
無限的輪迴
脫離無限的輪迴)
Infinite
reincarnation,脱离无限的轮迴)
It
was
a
sweet
sweet
dream
It
was
a
sweet
sweet
dream
All
the
comedies,
tragedies
I've
seen
All
the
comedies,
tragedies
I've
seen
But
now,
they
don't
seem
to
mean
a
thing
to
me
But
now,
they
don't
seem
to
mean
a
thing
to
me
放下所有歸依
歸零
Give
up
all
dependence,
reset
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xin Kuan Xiong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.