熊天平 - 月亮森林 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 熊天平 - 月亮森林




月亮森林
Moon Forest
森林 是第一次 見到你
Forest is the first time I saw you
埋下思念種子 長出的森林
Planted a seed of longing that grew into a forest
眼睛 它相信 看見的傷心 是愛情
Eyes, they believe the sadness they see is love
黑漆漆 攀夢的樹支葉茂密
Pitch black, the branches of the dream-climbing tree are dense
瘦了的月亮 在天空可是我的心
A thin moon, in the sky, but it is my heart
望了你 也忘了我自己
I looked at you and forgot myself
記住若是多餘 幸福若是別離 忘了你
To remember is useless, happiness is separation, I forgot you
望了你 也忘了我哭泣
I looked at you and forgot to cry
不管心碎對不對 就把世界 都看成眼淚
No matter if the heartbreak is right or wrong, let the whole world become tears
森林 是第一次 見到你
Forest is the first time I saw you
埋下思念種子 長出的森林
Planted a seed of longing that grew into a forest
眼睛 它相信 看見的傷心 是愛情
Eyes, they believe the sadness they see is love
黑漆漆 攀夢的樹支葉茂密
Pitch black, the branches of the dream-climbing tree are dense
瘦了的月亮 在天空可是我的心
A thin moon, in the sky, but it is my heart
望了你 也忘了我自己
I looked at you and forgot myself
記住若是多餘 幸福若是別離 忘了你
To remember is useless, happiness is separation, I forgot you
望了你 也忘了我哭泣
I looked at you and forgot to cry
不管心碎對不對 就把世界 都看成眼淚
No matter if the heartbreak is right or wrong, let the whole world become tears
望了你 也忘了我自己
I looked at you and forgot myself
記住若是多餘 幸福若是別離 忘了你
To remember is useless, happiness is separation, I forgot you
望了你 也忘了我哭泣
I looked at you and forgot to cry
藍色的 森林裡 黃色的 月亮的你
A blue forest, a yellow moon is you
黑色的 眼睛裡 紅色的 落淚的雨
In my black eyes, red tears fall like rain
森林 是第一次 見到你
Forest is the first time I saw you
埋下思念種子 長出的森林
Planted a seed of longing that grew into a forest
眼睛 它相信 看見的傷心 是愛情
Eyes, they believe the sadness they see is love





Writer(s): Chang De Xu, Tian Ping Xiong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.