野心 - 熊天平traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女聲:黃慧文
Frauenstimme:
Huang
Huiwen
*(女)我將你的心剖成兩半
發現裡面住著兩個女人
*(Frau)
Ich
zerlege
dein
Herz
in
zwei
Hälften
/ und
finde,
darin
wohnen
zwei
Frauen
男人以為多情就像抽煙一樣簡單
Männer
denken,
Untreue
sei
so
einfach
wie
Rauchen
一吸一吐卻忘了隱瞞是一種負擔
Einatmen,
ausatmen,
doch
vergessen
sie,
dass
Verheimlichen
eine
Last
ist
#(男)我將你的心剖成兩半
一半是誓言一半是野心
#(Mann)
Ich
zerlege
dein
Herz
in
zwei
Hälften
/ Eine
Hälfte
ist
Schwur,
die
andere
Ehrgeiz
女人喜歡用逛街拖延男人的時間
Frauen
lieben
es,
mit
Shopping
die
Zeit
der
Männer
hinzuziehen
一分一秒卻忘了自己將輸給帳單
Minute
für
Minute,
doch
vergessen
sie,
dass
sie
der
Rechnung
unterliegen
werden
△(女)OH!Man
野心是戒不掉的糖
它讓愛蛀牙讓你貪得無厭
△(Frau)
OH!
Mann,
Ehrgeiz
ist
wie
Zucker,
den
man
nicht
lassen
kann
/ Er
gibt
der
Liebe
Karies,
macht
dich
unersättlich
(男)OH!Woman
野心它永遠少一件
你千變萬變讓我頭暈又目炫
(Mann)
OH!
Frau,
dem
Ehrgeiz
fehlt
immer
etwas
/ Du
wandelst
dich
ständig,
machst
mich
schwindelig
und
benommen
★(女)OH!Man
野心多給我一點點
你想我迷我電我尺度無限
★(Frau)
OH!
Mann,
gib
mir
ein
bisschen
mehr
Ehrgeiz
/ Du
denkst
an
mich,
betörst
mich,
elektrisierst
mich,
grenzenlos
(男)OH!Woman
野心它一天又一天
我想給你永遠又忍不住冒險
(Mann)
OH!
Frau,
der
Ehrgeiz
Tag
für
Tag
/ Ich
will
dir
die
Ewigkeit
geben
und
kann
dem
Abenteuer
doch
nicht
widerstehen
Repeat
*,#,△
Wiederholung
*,#,△
(男)也許你會將我掛在嘴邊
(Mann)
Vielleicht
wirst
du
oft
von
mir
sprechen
(女)請收斂你那自認聰明的心眼
(Frau)
Bitte
zügle
deinen
selbstgefälligen
Scharfsinn
Repeat
△,★
Wiederholung
△,★
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang De Xu, Tian Ping Xiong, Wen Fei Lu
Album
一個人流浪
date de sortie
16-04-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.