Paroles et traduction 熊天平 - 雪候鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪候鳥
Снежная перелетная птица
隨候鳥南飛
風一刀一刀地吹
Следую
за
перелетными
птицами
на
юг,
ветер
словно
ножом
режет,
妳刺痛我心扉
我為妳滴血
Ты
ранила
мое
сердце,
я
истекаю
кровью
ради
тебя.
妳遺棄的世界
我等妳要回
Мир,
который
ты
покинула,
я
жду,
когда
ты
вернешься.
我不想南飛
淚一滴一滴地墜
Я
не
хочу
лететь
на
юг,
слезы
капают
одна
за
другой,
我空虛的雙臂
妳讓我包圍
Мои
пустые
объятия
ждут
тебя,
我有過的一切
妳給的最美
Все,
что
у
меня
было,
самое
прекрасное
— это
ты.
我又回頭去飛
去追
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
догнать
тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю
воспоминаниям,
кадр
за
кадром,
вызывать
мои
слезы.
我不信妳忘卻
我不要我單飛
Я
не
верю,
что
ты
забыла,
я
не
хочу
лететь
один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без
тебя,
куда
бы
я
ни
бежал,
мое
сердце
— лишь
пепел.
我又回頭去追
去醉
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
найти
тебя,
чтобы
забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже
если
в
конце
погони
меня
ждет
лишь
снег
и
лед.
天都為我傷悲
冷的愛快枯萎
Даже
небо
скорбит
обо
мне,
холодная
любовь
почти
увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть
снежная
буря
покроет
мое
разбитое
сердце.
我不想南飛
淚一滴一滴地墜
Я
не
хочу
лететь
на
юг,
слезы
капают
одна
за
другой,
我空虛的雙臂
妳讓我包圍
Мои
пустые
объятия
ждут
тебя,
我有過的一切
妳給的最美
Все,
что
у
меня
было,
самое
прекрасное
— это
ты.
我又回頭去飛
去追
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
догнать
тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю
воспоминаниям,
кадр
за
кадром,
вызывать
мои
слезы.
我不信妳忘卻
我不要我單飛
Я
не
верю,
что
ты
забыла,
я
не
хочу
лететь
один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без
тебя,
куда
бы
я
ни
бежал,
мое
сердце
— лишь
пепел.
我又回頭去追
去醉
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
найти
тебя,
чтобы
забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже
если
в
конце
погони
меня
ждет
лишь
снег
и
лед.
天都為我傷悲
冷的愛快枯萎
Даже
небо
скорбит
обо
мне,
холодная
любовь
почти
увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть
снежная
буря
покроет
мое
разбитое
сердце.
我又回頭去飛
去追
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
догнать
тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю
воспоминаниям,
кадр
за
кадром,
вызывать
мои
слезы.
我不信妳忘卻
我不要我單飛
Я
не
верю,
что
ты
забыла,
я
не
хочу
лететь
один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без
тебя,
куда
бы
я
ни
бежал,
мое
сердце
— лишь
пепел.
我又回頭去追
去醉
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
найти
тебя,
чтобы
забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже
если
в
конце
погони
меня
ждет
лишь
снег
и
лед.
天都為我傷悲
冷的愛快枯萎
Даже
небо
скорбит
обо
мне,
холодная
любовь
почти
увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть
снежная
буря
покроет
мое
разбитое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tian Jian Liu, Chang De Xu
Album
雪候鳥
date de sortie
01-02-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.