薰妮 - 不再留痕 - traduction des paroles en allemand

不再留痕 - 薰妮traduction en allemand




不再留痕
Keine Spuren mehr hinterlassen
柔情的根生於心長於心
Die Wurzeln der Zärtlichkeit entstehen im Herzen, wachsen im Herzen
柔情的火於心中烙下印
Das Feuer der Zärtlichkeit brennt sich tief ins Herz ein
從前事盡變樣 舊情未可泯
Die Vergangenheit hat sich völlig verändert, doch die alte Liebe ist unvergessen
初戀的溫馨竟刻下愛痕
Die Wärme der ersten Liebe hat tiefe Spuren hinterlassen
柔情的他使一生添美感
Dein zärtliches Wesen hat meinem Leben Schönheit verliehen
柔情的他使一生眼淚浸
Dein zärtliches Wesen hat mein Leben in Tränen getränkt
從前共敘沒缺憾 現在狂熱早退
Einst waren wir glücklich und ohne Bedauern, doch die Leidenschaft ist längst verflogen
熱浪逝去後怎麼沒法尋
Die Hitzewelle ist vorüber, und ich kann sie nicht mehr finden
這已冷的心始終總想再溫
Dieses erkaltete Herz sehnt sich immer noch nach Wärme
這創痛的心願我從來沒有恨
Dieses verwundete Herz wünscht sich, ich hätte nie gehasst
情緣已逐漸逝去 相思偏困着我
Die Liebe ist allmählich vergangen, doch die Sehnsucht hält mich gefangen
叫我欲進沒有路 想退未能
Ich kann weder vorwärts gehen, noch zurück
柔情的根生於心長於心
Die Wurzeln der Zärtlichkeit entstehen im Herzen, wachsen im Herzen
柔情的火於心中烙下印
Das Feuer der Zärtlichkeit brennt sich tief ins Herz ein
從前事盡變樣 舊情未可泯
Die Vergangenheit hat sich völlig verändert, doch die alte Liebe ist unvergessen
初戀的溫馨竟刻下愛痕
Die Wärme der ersten Liebe hat tiefe Spuren hinterlassen
柔情的他使一生添美感
Dein zärtliches Wesen hat meinem Leben Schönheit verliehen
柔情的他使一生眼淚浸
Dein zärtliches Wesen hat mein Leben in Tränen getränkt
從前共敘沒缺憾 現在狂熱早退
Einst waren wir glücklich und ohne Bedauern, doch die Leidenschaft ist längst verflogen
熱浪逝去後怎麼沒法尋
Die Hitzewelle ist vorüber, und ich kann sie nicht mehr finden
這已冷的心怎可再溫
Wie kann dieses erkaltete Herz wieder erwärmt werden?
這創痛的心問怎可以盡去恨
Dieses verwundete Herz fragt, wie kann es jemals aufhören zu hassen?
朦朧似是你一聲聲叫喚我
Verschwommen höre ich deine Stimme, die mich ruft
你說舊愛逝似夢 不再留痕
Du sagst, die alte Liebe ist wie ein Traum vergangen, ohne Spuren zu hinterlassen





Writer(s): Jimmy Lo, Chi Keung Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.