Paroles et traduction 片平里菜 - Akaime no Sora
泣き虫
人のせい
嫌い
Crybaby,
blaming
others,
I
hate
it
踏み潰されて以来
さらけ出すのが怖いよ
Since
I
was
crushed,
I'm
afraid
to
expose
myself
強がり
でも甘えてみたい
I
act
tough,
but
I
want
to
depend
on
you
君の特別には
なれそうにないな
I
don't
think
I
can
become
special
to
you
我儘ゆるして
Forgive
my
selfishness
赤い目の奥には
In
the
depths
of
my
red
eyes
弱い自分の影が
Is
the
shadow
of
my
own
weakness
燃え尽きて揺れる
Burning
out
and
wavering
ねえどうしたいの?
Hey,
what
do
you
want
to
do?
金木犀の匂い
The
smell
of
osmanthus
大事なことなら
If
it's
important
何度も言わなきゃ
You
have
to
say
it
over
and
over
いつかは消えゆく
Someday
it
will
fade
away
輝いた記憶
The
memories
that
once
shone
誰も振り返らない
No
one
looks
back
on
them
未完成
でも手遅れじゃない
Incomplete,
but
it's
not
too
late
恋に焦がれた夏も
分かり合えない今は
The
summer
I
burned
with
love,
the
days
when
we
couldn't
understand
each
other
終わりたくないまだ
I
don't
want
to
end
yet
浮き雲の影が
The
shadows
of
the
floating
clouds
旅を続けてた
Continuing
on
their
journey
変われない私を
The
unchanging
me
ねえ、大事なことなら
Hey,
if
it's
important
ちゃんと聞かなくちゃ
I
have
to
listen
properly
深く根を張って
Taking
root
deeply
やがて色を変え
Eventually
changing
color
誰もがいつの日か
Everyone
will
someday
立ち止まるだろう
Come
to
a
standstill
過ぎ去ってく人を眺め
Watching
the
people
who
pass
by
惜しむことばかり囚われて
Dwelling
on
the
regrets
あっけなくいつも終わってしまう
Always
ending
so
suddenly
赤い目の奥には
In
the
depths
of
my
red
eyes
弱い自分の影が
Is
the
shadow
of
my
own
weakness
燃え尽きて揺れる
Burning
out
and
wavering
金木犀の匂い
The
smell
of
osmanthus
大事なことなら
If
it's
important
何度も言わなきゃ
You
have
to
say
it
over
and
over
いつかは消えゆく
Someday
it
will
fade
away
輝いた記憶
The
memories
that
once
shone
誰もがいつの日か
Everyone
will
someday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koichiro Nomura, Rina Katahira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.