Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love takes time (2016.06.19@名古屋ダイアモンドホール)
Liebe braucht Zeit (19.06.2016@Nagoya Diamond Hall)
気付けば朝だねって
Und
schon
ist
es
Morgen,
sagten
wir,
夜通しずっと話してた
wir
haben
die
ganze
Nacht
durchgeredet.
これで何度目だろう
Das
wievielte
Mal
ist
das
schon?
離れて過ごしてたって
Auch
wenn
wir
getrennt
Zeit
verbringen,
いつも近くに感じたい
möchte
ich
dich
immer
nah
bei
mir
fühlen.
今度いつ会えるんだろう
Wann
können
wir
uns
wohl
das
nächste
Mal
sehen?
Love
takes
time
時間をかけて
Liebe
braucht
Zeit,
Zeit
nehmen,
ずっとひとりきりだったの
ich
war
so
lange
ganz
allein.
Love
takes
time
焦らないで
Liebe
braucht
Zeit,
keine
Eile,
ゆっくり
ゆっくり
味わっていきたいの
ich
möchte
es
langsam,
langsam
auskosten.
綺麗なものに見惚れてると
Wenn
ich
etwas
Schönes
bestaune,
あなたにも見せてあげたい
möchte
ich
es
dir
auch
zeigen.
ふと浮かんでくるの
Du
kommst
mir
dann
plötzlich
in
den
Sinn.
近づいて通じ合って
Näherkommen,
einander
verstehen,
同じ気持ちを感じたい
ich
möchte
dasselbe
fühlen
wie
du.
もっと沢山の歌詞は
Weitere
zahlreiche
Liedtexte
sind
このまま離れられない
So
kann
ich
mich
nicht
von
dir
lösen.
Love
takes
time
時間をかけて
Liebe
braucht
Zeit,
Zeit
nehmen,
やっとここで巡り合えたの
endlich
haben
wir
uns
hier
gefunden.
Love
takes
time
受けとめて
Liebe
braucht
Zeit,
nimm
sie
an,
ゆっくり
ゆっくり
味わっていきたいの
ich
möchte
es
langsam,
langsam
auskosten.
寂しい悲しい孤独を越えて
Die
einsame,
traurige
Verlassenheit
überwindend,
あなたと埋めていきたい
möchte
ich
die
Leere
mit
dir
füllen.
優しい悲しい孤独を抱いて
Die
sanfte,
traurige
Einsamkeit
umarmend,
あなたと刻んでいきたい
möchte
ich
die
Zeit
mit
dir
prägen.
Love
takes
time
時間をかけて
Liebe
braucht
Zeit,
Zeit
nehmen,
ずっとひとりきりだったの
ich
war
so
lange
ganz
allein.
Love
takes
time
時間をかけて
Liebe
braucht
Zeit,
Zeit
nehmen,
やっとここで巡り合えたの
endlich
haben
wir
uns
hier
gefunden.
Love
takes
time
いつか受けとめて
Liebe
braucht
Zeit,
nimm
sie
eines
Tages
an,
ゆっくり
ゆっくり
味わっていきたいの
ich
möchte
es
langsam,
langsam
auskosten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片平 里菜, 片平 里菜
Album
Namae
date de sortie
01-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.