Paroles et traduction 片平里菜 - Natsu ga Machikire Nai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsu ga Machikire Nai
Summer Can't Come Soon Enough
髪がなびく
湿った風に
My
hair
billows
in
the
humid
breeze
懐かしくて
心地よくて
It's
nostalgic
and
comforting
零れそうなほどじゃないけど
Not
enough
to
shed
tears
星が出てる
きらきら微笑む
The
stars
are
out,
twinkling,
smiling
ねえいつになったら
When
will
you
finally
言い出してくれるの?
Say
what
you
need
to
say?
ねえいつでもいいよ
I'm
ready
whenever
わたしすごく素敵な気分
I'm
feeling
so
good
身を任せたい
I
want
to
surrender
君に抱かれたい
I
want
you
to
hold
me
夜が待ちきれないよ
I
can't
wait
for
the
night
見つめ合いたい
I
want
to
look
into
your
eyes
君に騙されたい
I
want
you
to
fool
me
夏が待ちきれないの
I
can't
wait
for
summer
こんな楽しい日は
眠れない
眠れやしない
On
such
a
fun
day,
I
can't
sleep
だから
今夜楽しいことしようよ
しようよ
So
tonight,
let's
have
some
fun,
baby
月が揺れる
重なり合う
The
moon
sways,
overlapping
君の指で
あらわになる
Your
fingers
reveal
it
零れそうなほど
満ちてく
My
emotions
are
brimming
涙声も
ゆらゆら揺れてる
My
cries
of
joy
sway
softly
ねえいつでもいいよ
I'm
ready
whenever
ふたりの世界が始まる
Our
world
is
about
to
begin
身を任せたい
I
want
to
surrender
君に抱かれたい
I
want
you
to
hold
me
夜が待ちきれないよ
I
can't
wait
for
the
night
見つめ合いたい
I
want
to
look
into
your
eyes
君に騙されたい
I
want
you
to
fool
me
夏が待ちきれないよ
I
can't
wait
for
summer
こんな楽しい日は
眠れない
眠れやしない
On
such
a
fun
day,
I
can't
sleep
だから
今夜楽しいことしようよ
しようよ
So
tonight,
let's
have
some
fun,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Murayama, Rina Katahira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.